Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: изтезания
- CZ: mučení
- DE: Folter
- EE: piinamine
- EN: torture
- ES: tortura
- FI: kidutus
- FR: torture
- GA: céasadh
- HU: kínzás
- IT: tortura
- LV: spīdzināšana
- MT: Tortura
- NL: foltering
- NO: tortur
- PL: tortury
- RO: tortură
- SE: tortyr
- SK: mučenie
- SL: mučenje
Apibrėžtis
Veiksmas, kuriuo asmeniui tyčia sukeliamas stiprus fizinis ar psichinis skausmas arba kančia siekiant išgauti iš jo ar trečiojo asmens informaciją arba prisipažinimą, nubausti jį už kokį nors veiksmą, kurį jis arba trečiasis asmuo įvykdė ar yra įtariamas jį įvykdęs, arba įbauginti ar priversti jį arba trečiąjį asmenį ką nors padaryti, arba dėl bet kurios kokiu nors diskriminavimu grindžiamos priežasties, kai tokį skausmą ar kančią sukelia viešosios valdžios pareigūnas ar kitas oficialias pareigas einantis asmuo arba kai jis sukeliamas jam kurstant arba sutinkant ar jo tyliu pritarimu. Šis apibrėžimas neapima tik teisėtomis sankcijomis sukeliamo, joms būdingo arba su jomis susijusio skausmo ar kančios.
Susiję terminai
didelė žala, pažeidžiamas asmuo
Pastabos
1. Teisė nepatirti kankinimo įtvirtinta daugelyje tarptautinių sutarčių, visų pirma Tarptautiniame pilietinių ir politinių teisių pakte (angl. ICCPR) ir JT konvencijoje prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmogišką ar žeminantį elgesį ar baudimą (angl. UNCAT). Tai, jog pripažįstama, kad kankinti žmones draudžiama bet kokiomis aplinkybėmis, įskaitant karo, visuomenei kylančio pavojaus ar terorizmo grėsmės aplinkybes, rodo, jog kankinimo draudimas yra visuotinai laikomas vienu iš pagrindinių paprotinės tarptautinės teisės principų. Tai reiškia, kad net ir valstybėse, kurios nėra ratifikavusios nė vienos iš tarptautinių sutarčių, kuriomis aiškiai draudžiamas kankinimas, kankinti žmones draudžiama bet kokiomis aplinkybėmis ir bet kokioje vietoje.
2. Regioninėse konvencijose, pavyzdžiui, Europos žmogaus teisių konvencijoje (3 straipsnis) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (4 straipsnis), taip pat pripažįstama, kad kankinimas yra draudžiamas veiksmas.
3. Tiek UNCAT, tiek 1951 m. Ženevos pabėgėlių konvencijoje aiškiai draudžiama grąžinti prieglobsčio prašytoją į šalį, kurioje jis gali patirti kankinimo grėsmę.
4. ES Direktyvos 2013/33/ES (naujos redakcijos Priėmimo sąlygų direktyvos) 21 straipsnyje aiškiai atsižvelgiama į pažeidžiamų prieglobsčio prašytojų, įskaitant kankinimų aukas, kurie turi specialių poreikių, aplinkybes. ES valstybės narės privalo vykstant prieglobsčio procedūrai nustatyti kankinimų aukas ir įvertinti, ar tokie asmenys turi specialių su priėmimu susijusių poreikių, įskaitant poreikį gauti tinkamą medicininį ir psichologinį gydymą arba priežiūrą.
2. Regioninėse konvencijose, pavyzdžiui, Europos žmogaus teisių konvencijoje (3 straipsnis) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (4 straipsnis), taip pat pripažįstama, kad kankinimas yra draudžiamas veiksmas.
3. Tiek UNCAT, tiek 1951 m. Ženevos pabėgėlių konvencijoje aiškiai draudžiama grąžinti prieglobsčio prašytoją į šalį, kurioje jis gali patirti kankinimo grėsmę.
4. ES Direktyvos 2013/33/ES (naujos redakcijos Priėmimo sąlygų direktyvos) 21 straipsnyje aiškiai atsižvelgiama į pažeidžiamų prieglobsčio prašytojų, įskaitant kankinimų aukas, kurie turi specialių poreikių, aplinkybes. ES valstybės narės privalo vykstant prieglobsčio procedūrai nustatyti kankinimų aukas ir įvertinti, ar tokie asmenys turi specialių su priėmimu susijusių poreikių, įskaitant poreikį gauti tinkamą medicininį ir psichologinį gydymą arba priežiūrą.
- BG: военно престъпление
- CZ: válečný zločin
- DE: Kriegsverbrechen
- EE: sõjakuritegu
- EN: war crime
- ES: crímenes de guerra
- FI: sotarikokset
- FR: crimes de guerre
- GA: coir chogaidh
- GR: εγκλήματα πολέμου
- HU: háborús bűncselekmények
- IT: crimine di guerra
- LV: kara noziegums
- MT: Reati tal-gwerra
- NL: oorlogsmisdaden (syn.: oorlogsmisdrijven)
- NO: krigsforbrytelse (b) / krigsbrotsverk (n)
- PL: zbrodnie wojenne
- PT: crimes de guerra
- RO: crime de război
- SE: krigsförbrytelser
- SK: vojnový zločin
- SL: vojni zločin
Apibrėžtis
Sunkūs Ženevos konvencijų pažeidimai arba kiti rimti tarptautinės teisės nustatytų tarptautinių ginkluotų konfliktų įstatymų ir papročių pažeidimai, nustatyti Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statute.
Susiję terminai
nusikaltimas žmoniškumui, prašymo atmetimo pagrindai
- BG: документ за пътуване
- CZ: cestovní doklad
- DE: Reisedokument
- EE: reisidokument
- EN: travel document
- ES: documento de viaje
- FI: matkustusasiakirja
- FR: document de voyage
- GA: doiciméad taistil
- HU: úti okmány
- IT: documento di viaggio
- LV: ceļošanas dokuments
- MT: Dokument tal-ivvjaġġar
- NL: reisdocument
- NO: reisedokument
- PL: dokument podróży
- RO: document de călătorie
- SE: resehandling
- SK: cestovný doklad
- SL: potna listina
Apibrėžtis
Vyriausybės arba tarptautinės sutarties organizacijos išduotas dokumentas, kuris yra priimtinas tapatybės įrodymas vykimo į kitą šalį tikslu.
Siauresni terminai
viza
Susiję terminai
suklastotas kelionės arba asmens (tapatybės) dokumentas, teisę gyventi šalyje patvirtinantis dokumentas
Pastabos
1. Daugiausia naudojamas kelionės dokumentai yra pasas ir viza.
2. Kai kurios valstybės taip pat laiko tinkamomis tam tikras tapatybės korteles arba kitus dokumentus, pavyzdžiui, leidimus gyventi šalyje.
2. Kai kurios valstybės taip pat laiko tinkamomis tam tikras tapatybės korteles arba kitus dokumentus, pavyzdžiui, leidimus gyventi šalyje.
- BG: страна на дестинация
- CZ: cílová země
- DE: Zielland
- EE: sihtriik
- EN: country of destination
- ES: país de destino
- FI: kohdemaa
- FR: pays de destination
- GA: tír cinn scríbe (iolra: tíortha ceann scríbe)
- GR: χώρα προορισμού
- HU: célország
- IT: paese di destinazione
- LV: mērķa valsts
- MT: Pajjiż fid-destinazzjoni
- NL: land van bestemming
- NO: destinasjonsland
- PL: kraj docelowy
- PT: país de destino
- RO: ţara de destinaţie
- SE: destinationsland
- SK: cieľová krajina
- SL: ciljna država
Apibrėžtis
Šalis, į kurią siekia atvykti migrantai (legaliai arba nelegaliai)
Susiję terminai
kilmės šalis, tranzito šalis
- BG: страна на произход
- CZ: země původu
- DE: Herkunftsland, Herkunftsstaat
- EE: päritoluriik
- EN: country of origin
- ES: país de origen
- FI: alkuperämaa / lähtömaa
- FR: pays d’origine
- GA: tír thionscnaimh
- GR: χώρα προέλευσης
- HU: származási ország
- IT: paese di origine
- LV: izcelsmes valsts
- MT: Pajjiż tal-oriġini
- NL: land van herkomst
- NO: opprinnelseslandd (b) / opphavsland (n)
- PL: kraj pochodzenia
- PT: país de origem
- RO: ţara de origine
- SE: ursprungsland
- SK: krajina pôvodu
- SL: izvorna država
Apibrėžtis
Pilietybės šalis, o asmenų be pilietybės atveju – šalis, kurioje yra ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta.
Siauresni terminai
informacija apie kilmės šalį, saugi kilmės šalis
Pastabos
Asmuo gali turėti daugiau nei vieną kilmės šalį.
- BG: командирован работник
- CZ: vyslaný pracovník
- DE: entsandter Arbeitnehmer
- EE: lähetatud töötaja
- EN: posted worker
- ES: trabajador desplazado
- FI: lähetetty työntekijä
- FR: travailleur détaché
- GA: oibrí ar phostú
- HU: kihelyezett dolgozó
- IT: lavoratore distaccato
- LV: darba ņēmējs, kas norīkots darbā citā dalībvalstī
- MT: Ħaddiem stazzjonat / ippostjat
- NL: ter beschikking gestelde werknemer
- NO: utsatt effektuering / iverksettelse (b) / utsett effektuering / iverksetjing (n)
- PL: pracownik oddelegowany
- PT: trabalhador destacado
- RO: lucrător detaşat
- SE: utstationerad arbetstagare
- SK: vyslaný pracovník
- SL: napoteni delavec
Apibrėžtis
Darbuotojas, kuris ribotą laiką dirba kitos valstybės narės nei tos, kurioje jis paprastai dirba, teritorijoje.
Pastabos
Pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis (GATS), darbuotojų komandiravimas taip pat yra viena iš prekybos paslaugomis (4 būdas) formų.
- BG: Споразумението от Котону
- CZ: Dohoda z Cotonou
- DE: Cotonou-Abkommen
- EE: Cotonou leping
- EN: Cotonou Agreement
- ES: Acuerdo de Cotonou
- FI: Cotonoun sopimus
- FR: Accord de Cotonou
- GA: Comhaontú Cotonou
- GR: Συμφωνία Κοτονού
- HU: Cotonou-i Egyezmény
- IT: Accordo di Cotonou
- LV: Kotonū nolīgums
- MT: Ftehim (Il-) ta’ Cotonou
- NL: overeenkomst van Cotonou
- NO: Cotonou-avtalen
- PL: Porozumienie z Cotonou
- PT: Acordo de Cotonou
- RO: Acordul Cotonou
- SE: Cotonou-avtalet
- SK: Dohoda z Cotonou
- SL: Kotonoujski sporazum
Apibrėžtis
Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) grupės valstybių ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimas, kuriuo siekiama skatinti ir spartinti AKR valstybių ekonominį, kultūrinį ir socialinį vystymąsi, siekiant prisidėti prie taikos ir stabilumo bei puoselėti stabilią ir demokratišką politinę aplinką.
Sinonimai
AKR ir EB partnerystės susitarimas, Kotonu partnerystės susitarimas
Susiję terminai
ES visuotinis požiūris į migraciją ir judumą, Pasaulinis migracijos ir vystymosi forumas
Pastabos
1. Kotonu susitarimas – plačiausias besivystančių šalių ir ES partnerystės susitarimas. Tai 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas) pasirašytas visuotinis susitarimas, kuriuo nustatyta svarbių pakeitimų ir plataus masto tikslų, nekeičiant 25 metus trukusio AKR ir EB bendradarbiavimo acquis. Susitarimas atnaujintas 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge.
2. Šio susitarimo 13 straipsnyje daroma nuoroda į migracijos klausimą, kuris turi būti nuodugniai aptariamas įgyvendinant AKR ir ES partnerystę.
3. Daugiau informacijos pateikiama šio susitarimo apraše, kuris pateikiamas EuropeAid svetainėje adresu.
2. Šio susitarimo 13 straipsnyje daroma nuoroda į migracijos klausimą, kuris turi būti nuodugniai aptariamas įgyvendinant AKR ir ES partnerystę.
3. Daugiau informacijos pateikiama šio susitarimo apraše, kuris pateikiamas EuropeAid svetainėje adresu.
Šaltinis
Kotonu susitarimas
- BG: vertimo nėra
- CZ: ius sanguinis
- DE: Abstammungsprinzip / Ius sanguinis
- EE: vereõigus
- EN: ius sanguinis
- ES: ius sanguinis
- FI: periytymisperiaate
- FR: droit du sang
- GA: ius sanguinis
- GR: αρχή του αίματος; ius sanguinis
- HU: ius sanguinis (vér szerinti leszármazás elve)
- IT: ius sanguinis
- LV: Ius sanguinis
- MT: Ius sanguinis
- NL: ius sanguinis / jus sanguinis
- NO: jus sanguinis / nedstammingsprinsippet
- PL: prawo krwi
- PT: ius sanguinis
- RO: ius sanguinis / legea sângelui
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: právo krvi / ius sanguinis
- SL: jus sanguinis
Apibrėžtis
Asmens pilietybės nustatymas jo tėvų (arba vieno iš tėvų) pilietybės pagrindu asmens gimimo metu ir (arba) pilietybės įgijimo metu.
Sinonimai
jus sanguinis
Susiję terminai
pilietybės įgijimas, žemės teisė
- BG: култура
- CZ: kultura
- DE: Kultur
- EE: kultuur
- EN: culture
- ES: cultura
- FI: kulttuuri
- FR: culture
- GA: cultúr
- GR: πολιτισμός; κουλτούρα
- HU: kultúra
- IT: cultura
- LV: kultūra
- MT: Kultura
- NL: cultuur
- NO: kultur
- PL: kultura
- PT: cultura
- RO: cultura
- SE: kultur
- SK: kultúra
- SL: kultura
Apibrėžtis
Visuomenės arba socialinės grupės išskirtinių dvasinių, materialinių, intelektinių ir emocinių ypatybių visuma, aprėpianti ne tik meną ir literatūrą, bet ir gyvenimo būdą, mokėjimą sugyventi, vertybių sistemas, tradicijas ir tikėjimus.
Susiję terminai
kultūrinis pliuralizmas
- BG: културен плурализъм
- CZ: kulturní pluralismus
- DE: kultureller Pluralismus
- EE: kultuuride paljusus
- EN: cultural pluralism
- ES: pluralismo cultural
- FI: kulttuurinen monimuotoisuus / pluralismi
- FR: pluralisme culturel
- GA: iolrachas cultúrtha
- GR: πολιτιστικός πλουραλισμός
- HU: kulturális sokszínűség
- IT: pluralismo culturale
- LV: kultūras plurālisms
- MT: Pluraliżmu kulturali
- NL: multiculturalisme
- NO: kulturell pluralisme
- PL: pluralizm kulturowy
- PT: pluralismo cultural
- RO: pluralism cultural / multiculturalitate
- SE: kulturell mångfald
- SK: kultúrny pluralizmus
- SL: kulturni pluralizem
Apibrėžtis
Politika, kuria siekiama užtikrinti sklandžius žmonių ir grupių, pasižyminčių kultūriniu pliuralizmu, įvairove ir dinamika, tarpusavio ryšius ir taikų sambūvį.
Susiję terminai
kultūra, kultūrų įvairovė
Pastabos
1. Kaip teigiama UNESCO pateiktoje apibrėžtyje, visų piliečių integracijos ir dalyvavimo politika garantuoja socialinę darną, gyvybingą pilietinę visuomenę ir taiką. Taip suprantant kultūrinį pliuralizmą politika gali atspindėti tikrąją kultūrų įvairovę.
2. Taip pat žr. 2005 m. UNESCO konvenciją dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo.
2. Taip pat žr. 2005 m. UNESCO konvenciją dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo.
- BG: междукултурен диалог
- CZ: mezikulturní dialog
- DE: interkultureller Dialog
- EE: kultuuridevaheline dialoog
- EN: intercultural dialogue
- ES: diálogo intercultural
- FI: kulttuurienvälinen vuoropuhelu
- FR: dialogue interculturel
- GA: idirphlé idirchultúrtha
- HU: interkulturális párbeszéd
- IT: dialogo interculturale
- LV: starpkultūru dialogs
- MT: Djalogu interkulturali
- NL: interculturele dialoog
- NO: interkulturell dialog
- PL: dialog międzykulturowy
- RO: dialog intercultural
- SE: interkulturell dialog
- SK: medzikultúrny dialóg / interkultúrny dialóg
- SL: medkulturni dialog
Apibrėžtis
Skirtingas etnines, kultūrines, religines ir kalbines tradicijas bei paveldą turinčių asmenų ir asmenų grupių keitimasis nuomonėmis, pagrįstas atvirumu, pagarba ir tarpusavio supratimu.
Pastabos
1. Kultūrų dialogas jau seniai yra vienas iš Europos Sąjungos ir jos institucijų remiamų principų. Europos Parlamentas ir valstybės narės 2008-uosius pavadino „Europos kultūrų dialogo metais“ (EKDM). Jais siekta atkreipti Europos piliečių dėmesį į įvairove pagrįsto skirtingų kultūrų dialogo svarbą.
2. Daugiau informacijos pateikiama „2008-ųjų – Europos kultūrų dialogo metų vertinime“ (COM/2010/03561 final).
2. Daugiau informacijos pateikiama „2008-ųjų – Europos kultūrų dialogo metų vertinime“ (COM/2010/03561 final).
- BG: културно многообразие
- CZ: kulturní diverzita
- DE: kulturelle Vielfalt
- EE: kultuuriline mitmekesisus
- EN: cultural diversity
- ES: diversidad cultural
- FI: kulttuurinen moninaisuus / diversitetti
- FR: diversité culturelle
- GA: ilchineálacht chultúrtha
- GR: πολιτιστική ποικιλομορφία
- HU: kulturális sokféleség
- IT: diversità culturale
- LV: kultūras daudzveidība
- MT: Diversità kulturali
- NL: culturele diversiteit
- NO: kulturelt mangfold (b) / kulturelt mangfald (n)
- PL: różnorodność kulturowa
- PT: diversidade cultural
- RO: diversitate culturală
- SE: kulturell mångfald
- SK: kultúrna rozmanitosť / kultúrna diverzita
- SL: kulturna raznolikost
Apibrėžtis
Visuomenės, kurią sudaro daugybės skirtingų kultūrinių grupių asmenys, kultūros formų įvairovė.
Susiję terminai
kultūrinis pliuralizmas
Pastabos
1. UNESCO kultūrų įvairovės deklaracijoje įtvirtintas įvairove ir pliuralizmu paremtas kultūros supratimas, o šios deklaracijos 1 straipsnyje kultūrų įvairovė apibūdinama tokiais žodžiais: „Laikas ir erdvė suteikia kultūrai įvairias formas. Šią įvairovę atspindi žmonių grupių, iš kurių susideda visa žmonija, unikalumas ir gausa“. Taip pat teigiama, kad kultūrų įvairovė yra mainų, atsinaujinimo ir kūrybiškumo šaltinis. UNESCO deklaracijoje nustatyta šio termino taikymo sritis ir apibrėžtis iš dalies išlaikytos vėliau priimtoje teisiškai įpareigojančioje 2005 m. UNESCO kultūrų įvairovės konvencijoje (UNESCO konvencijoje dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo), kuri yra vienas iš svarbiausių šiuolaikinės tarptautinės kultūros teisės susitarimų ir kurioje nustatytos pasauliniu lygmeniu svarbios su kultūrų įvairove susijusios bendros taisyklės, principai ir gairės.
2. 2006 m. gruodžio 18 d. Europos bendrija ratifikavo UNESCO konvenciją. Kultūrų įvairovės saugojimas ir puoselėjimas – vienas iš Bendrijos steigimo principų; jie įtvirtinti Sutarties 151 straipsnyje ir ES pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio 3 dalyje.
2. 2006 m. gruodžio 18 d. Europos bendrija ratifikavo UNESCO konvenciją. Kultūrų įvairovės saugojimas ir puoselėjimas – vienas iš Bendrijos steigimo principų; jie įtvirtinti Sutarties 151 straipsnyje ir ES pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio 3 dalyje.
Šaltinis
Sukurta EMT.
- BG: квота
- CZ: kvóta
- DE: Quote
- EE: piirarv
- EN: quota
- ES: cuota
- FI: kiintiö
- FR: quota
- GA: cuóta
- GR: μερίδα / αναλογία / ποσοστό
- HU: kvóta
- IT: quota
- LV: kvota
- MT: Kwota
- NL: quotum
- NO: kvote
- PL: kwota
- PT: quota
- RO: cotă
- SE: kvot
- SK: kvóta
- SL: kvota
Apibrėžtis
Migracijos arba prieglobsčio aplinkybėmis – kiekybinis apribojimas.
Siauresni terminai
imigracijos kvota
Susiję terminai
valdoma migracija
Pastabos
Daugelis šalių nustato kiekvienais metais priimsimų migrantų skaičiaus kvotas (arba viršutines ribas).