Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: стажант без възнаграждение
- CZ: neplacený stážista
- DE: unbezahlter Auszubildender
- EE: tasustamata praktikant
- EN: unremunerated trainee
- ES: persona en prácticas no remuneradas
- FI: palkaton harjoittelija
- FR: stagiaire non rémunéré
- GA: oiliúnaí nach bhfaigheann luach saothair
- GR: μη αμοιβόμενος εκπαιδευόμενος
- HU: javadalmazásban nem részesülő gyakornok
- IT: tirocinante non retribuito
- LV: nealgots praktikants / stažieris
- MT: Persuna titħarreġ Bba ħlas
- NL: onbezoldigd stagiair
- NO: ulønnet praktikant (b) / ulønt praktikant (n)
- PL: stazysta niepobierający wynagrodzenia
- PT: estagiários / formandos não remunerado
- RO: stagiar neremunerat
- SE: oavlönad praktikant
- SK: neplatený stážista
- SL: neplačani pripravnik
Apibrėžtis
Trečiosios šalies pilietis, priimtas į valstybės narės teritoriją neatlygintino stažavimosi laikotarpiui pagal jos nacionalinės teisės aktus.
Platesni terminai
stažuotojas
Susiję terminai
atlygintinas stažuotojas, tyrėjas
- BG: отказ за влизане
- CZ: odmítnutí vstupu
- DE: Verweigerung der Einreise (EU acquis) / Einreiseverbot (DE)
- EE: sisenemiskeeld / isiku riiki mittelubamine
- EN: refusal of entry
- ES: denegación de entrada
- FI: pääsyn epääminen
- GA: náisiúnaigh tríú tír ar diúltaíodh iontráil dóibh
- GR: υπήκοοι τρίτων χωρών με άρνηση εισόδου
- HU: beléptetés megtagadása
- IT: respingimento (rifiuto di ingresso)
- LV: ieceļošanas atteikums
- MT: Dħul miċħud / Tbarrija
- NL: toegangsweigering
- NO: innreisenekt
- PL: odmowa wjazdu
- PT: recusa de entrada a nacionais de países terceiros
- RO: refuzarea intrării
- SE: avvisning (tredjelandsmedborgare som nekas inresa)
- SK: odopretie vstupu
- SL: zavrnitev vstopa
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – neįleidimas asmens, kuris neatitinka visų atvykimo sąlygų, nustatytų šalies, į kurią prašoma leisti atvykti, nacionalinės teisės aktuose.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio, esančio prie ES išorės sienos, neįleidimas, kadangi jis neatitinka visų Reglamento (EB) Nr. 562/2006 (Šengeno sienų kodekso) 5 straipsnio 1 dalyje nustatytų atvykimo sąlygų ir nepriklauso to reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytoms asmenų kategorijoms.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio, esančio prie ES išorės sienos, neįleidimas, kadangi jis neatitinka visų Reglamento (EB) Nr. 562/2006 (Šengeno sienų kodekso) 5 straipsnio 1 dalyje nustatytų atvykimo sąlygų ir nepriklauso to reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytoms asmenų kategorijoms.
Susiję terminai
ES išorės siena, ES vidaus siena, neteisėtas atvykimas, sienų kontrolė, teisėtas atvykimas
- BG: незаконна миграция
- CZ: nelegální migrace
- DE: irreguläre Migration
- EE: ebaseaduslik ränne
- EN: irregular migration
- ES: inmigración irregular
- FI: sääntöjen vastainen maahanmuutto
- FR: migration irrégulière
- GA: imirce aimhrialta
- HU: irreguláris migráció
- IT: migrazione irregolare
- LV: nelikumīga migrācija
- MT: Migrazzjoni irregolari
- NL: irreguliere migratie (not currently used; more common is „illegale migratie”)
- NO: irregulær migrasjon
- PL: migracja nieregularna
- PT: migração irregula
- RO: migraţie ilegală
- SE: irreguljär migration
- SK: nelegálna migrácia
- SL: ilegana migracija / neregulirana migracija / nedovoljena migracija
Apibrėžtis
Asmenų judėjimas į naują gyvenamąją arba tranzito vietą nesilaikant siunčiančiųjų, tranzito ir priimančiųjų šalių teisės aktuose nustatytų normų.
Sinonimai
neteisėta migracija (angl. clandestine migration), nelegali imigracija (angl. illegal immigration), nelegali migracija (angl. illegal migration), neteisėta migracija (angl. unauthorised migration), dokumentų neturinčių asmenų migracija (angl. undocumented migration)
Platesni terminai
migracija
Susiję terminai
neteisėtas migrantas
Pastabos
1. Visuotinai pripažintos termino „nelegali (neteisėta) migracija“ apibrėžties nėra. Kelionės tikslo šalių požiūriu tai – atvykimas į šalį ir buvimas arba darbas joje neturint leidimų arba dokumentų, kuriuos būtina turėti pagal imigracijos teisės aktus. Siunčiančiosios šalies požiūriu neteisėta veika yra tada, kai, pavyzdžiui, asmuo kerta tarptautinę sieną neturėdamas galiojančio paso ar kelionės dokumento arba nesilaiko administracinių išvykimo iš šalies reikalavimų. Tačiau linkstama link to, kad šis terminas būtų vartojamas tik su neteisėtu žmonių gabenimu ir prekyba žmonėmis susijusiais atvejais.
2. Daug diskutuojama apie tai, kaip turėtų būti apibrėžiamas terminas „nelegali (neteisėta) migracija“. Tokie terminai kaip „nelegali migracija“ (angl. illegal migration), „dokumentų neturinčių asmenų migracija“ (angl. undocumented migration), „nedokumentuota migracija“ (angl. non-documented migration) ir „neteisėta migracija“ (angl. unauthorised migration) nacionaliniuose politikos debatuose gali turėti skirtingas konotacijas. Dėl šios priežasties ir sąsajos su nusikalstamumu reikėtų vengti termino „nelegali migracija“, nes dauguma neteisėtų migrantų nėra nusikaltėliai. Tai, kad šalyje esama be reikiamų dokumentų, daugumoje šalių nėra laikoma nusikalstama veika, o tik administraciniu pažeidimu.
3. Nors JT vartoja terminą „nelegali (neteisėta) migracija“ arba „dokumentų neturinčių asmenų migracija“, Europos Komisija ilgą laiką pirmumą teikė terminui „nelegali migracija“, tačiau pastaruoju metu vartojamas ir terminas „neteisėta migracija“.
4. Europos Taryba skirtingomis aplinkybėmis vartoja terminą „nelegali migracija“ ir terminą „neteisėtas migrantas“. Remiantis Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos rezoliucija Nr. 1509 (2006 m.), terminui „nelegalus“ teikiamas pirmumas tada, kai kalbama apie statusą arba procesą, o terminas „neteisėtas“ dažniau vartojamas turint omenyje asmenį.
2. Daug diskutuojama apie tai, kaip turėtų būti apibrėžiamas terminas „nelegali (neteisėta) migracija“. Tokie terminai kaip „nelegali migracija“ (angl. illegal migration), „dokumentų neturinčių asmenų migracija“ (angl. undocumented migration), „nedokumentuota migracija“ (angl. non-documented migration) ir „neteisėta migracija“ (angl. unauthorised migration) nacionaliniuose politikos debatuose gali turėti skirtingas konotacijas. Dėl šios priežasties ir sąsajos su nusikalstamumu reikėtų vengti termino „nelegali migracija“, nes dauguma neteisėtų migrantų nėra nusikaltėliai. Tai, kad šalyje esama be reikiamų dokumentų, daugumoje šalių nėra laikoma nusikalstama veika, o tik administraciniu pažeidimu.
3. Nors JT vartoja terminą „nelegali (neteisėta) migracija“ arba „dokumentų neturinčių asmenų migracija“, Europos Komisija ilgą laiką pirmumą teikė terminui „nelegali migracija“, tačiau pastaruoju metu vartojamas ir terminas „neteisėta migracija“.
4. Europos Taryba skirtingomis aplinkybėmis vartoja terminą „nelegali migracija“ ir terminą „neteisėtas migrantas“. Remiantis Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos rezoliucija Nr. 1509 (2006 m.), terminui „nelegalus“ teikiamas pirmumas tada, kai kalbama apie statusą arba procesą, o terminas „neteisėtas“ dažniau vartojamas turint omenyje asmenį.
Šaltinis
Migracijos ir vidaus reikalų GD e. bibliotekos terminų žodynu
Parengta EMT remiantis TMO migracijos terminų žodynu (2 leidimas, 2011 m.)
Parengta EMT remiantis TMO migracijos terminų žodynu (2 leidimas, 2011 m.)
- BG: непридружен непълнолетен
- CZ: nezletilý bez doprovodu
- DE: unbegleiteter Minderjähriger
- EE: saatjata alaealine
- EN: unaccompanied minor
- ES: menor no acompañado (MENA)
- FI: ilman huoltajaa oleva alaikäinen, yksin tullut alaikäinen
- FR: mineur isolé étranger
- GA: mionaoiseach neamhthionlactha
- GR: ασυνόδευτος ανήλικος
- HU: kísérő nélküli kiskorú
- IT: minore non accompagnato
- LV: nepilngadīgais bez pavadības
- MT: Minorenni mhux akkumpanjat
- NL: alleenstaande minderjarige vreemdeling
- NO: enslig mindreårig (b) / einsleg mindreårig (n)
- PL: małoletni bez opieki
- PT: menor desacompanhado
- RO: minor neînsoţit
- SE: ensamkommande barn
- SK: maloletý bez sprievodu
- SL: mladoletnik brez spremstva
Apibrėžtis
Nepilnametis, atvykęs į valstybių narių teritoriją nelydimas pagal atitinkamos valstybės narės teisę ar praktiką už jį atsakingo pilnamečio, kol juo nepradeda veiksmingai rūpintis toks asmuo; įskaitant nepilnametį, kuris liko nelydimas po to, kai jis atvyko į valstybių narių teritoriją.
Sinonimai
nelydimas nepilnametis prieglobsčio prašytojas (angl. UASC), nelydimas nuo tėvų atskirtas vaikas
Platesni terminai
atskirtas nuo tėvų vaikas
Susiję terminai
atstovas, pažeidžiamas asmuo
Pastabos
1. Valstybėse narėse taikomos apibrėžtys ir registravimo praktika labai skiriasi, pavyzdžiui, kalbant apie prie nepilnamečių priskiriamo asmens amžiaus ribą ir apie tai, kada asmuo laikomas nelydimu asmeniu.
2. Kai kuriose valstybėse narėse nelydimais nepilnamečiais laikomi visi asmenys, teigiantys esą nelydimi nepilnamečiai (t. y. prieš tai patvirtinant atlikus amžiaus nustatymo procedūrą), tačiau kitose valstybėse narėse nepilnamečiais laikomi tik asmenys, kuriuos nepilnamečiais pripažino kompetentinga institucija (t. y. po amžiaus nustatymo procedūros).
3. Daugiau informacijos pateikiama EMT 2009 m. tyrime Policies on Reception, Return and Integration Arrangements for, and numbers of, Unaccompanied Minors – an EU comparative study. Atnaujinti šio 2009 m. tyrimo duomenys – Policies, practices and data on unaccompanied minors in 2014 („2014 m. nelydimų nepilnamečių srities politika, praktika ir duomenys“) bus paskelbti EMT svetainėje.
2. Kai kuriose valstybėse narėse nelydimais nepilnamečiais laikomi visi asmenys, teigiantys esą nelydimi nepilnamečiai (t. y. prieš tai patvirtinant atlikus amžiaus nustatymo procedūrą), tačiau kitose valstybėse narėse nepilnamečiais laikomi tik asmenys, kuriuos nepilnamečiais pripažino kompetentinga institucija (t. y. po amžiaus nustatymo procedūros).
3. Daugiau informacijos pateikiama EMT 2009 m. tyrime Policies on Reception, Return and Integration Arrangements for, and numbers of, Unaccompanied Minors – an EU comparative study. Atnaujinti šio 2009 m. tyrimo duomenys – Policies, practices and data on unaccompanied minors in 2014 („2014 m. nelydimų nepilnamečių srities politika, praktika ir duomenys“) bus paskelbti EMT svetainėje.
- BG: неформална икономика
- CZ: šedá ekonomika
- DE: informelle Wirtschaft / Schattenwirtschaft
- EE: varimajandus
- EN: informal economy
- ES: economía informal
- FI: epävirallinen talous / pimeä talous
- FR: économie informelle
- GA: geilleagar neamhfhoirmiúil
- GR: παραοικονομία
- HU: szürke gazdaság
- IT: economia informale
- LV: neformālā ekonomika
- MT: Ekonomija informali
- NL: informele economie
- NO: uformell økonomi / parallell økonomi
- PL: gospodarka nierejestrowana
- PT: economia informal
- RO: economie informală
- SE: informell ekonomi
- SK: tieňová ekonomika / šedá ekonomika
- SL: neformalna (siva) ekonomija
Apibrėžtis
Visa darbuotojų ir ekonomikos subjektų veikla, kuri nėra oficialiai įforminta teisiškai arba praktiškai arba yra įforminta nevisiškai.
Sinonimai
juodoji rinka, nelegalus darbas (angl. clandestine employment)
Pastabos
1. Neoficialios ekonomikos sektoriaus veikla nėra reglamentuojama įstatymais, o tai reiškia, kad ji neįeina į atitinkamų teisės aktų taikymo sritį, arba tokiai veiklai įstatymai nėra taikomi praktikoje, t. y., nors veikla įeina į teisės aktų taikymo sritį, jie tokiai veiklai nėra taikomi ir jos atžvilgiu nėra vykdomi arba jais atgrasoma nuo įstatymų laikymosi, nes jie yra netinkami, apsunkinantys arba dėl jų patiriama pernelyg didelių išlaidų.
2. Tai taikoma ir trečiųjų šalių piliečiams.
2. Tai taikoma ir trečiųjų šalių piliečiams.
- BG: неоснователна молба за международна закрила
- CZ: nedůvodná žádost o mezinárodní ochranu
- DE: unbegründeter Antrag auf internationalen Schutz
- EE: põhjendamatu rahvusvahelise kaitse taotlus
- EN: unfounded application for international protection
- ES: solicitud infundada de protección internacional
- FI: perusteeton kansainvälistä suojelua koskeva hakemus
- FR: demande de protection internationale infondée
- GA: iarratas gan bhunús ar chosaint idirnáisiúnta
- HU: nem megalapozott menedékkérelem
- IT: domanda infondata per il riconoscimento della protezione internazionale
- LV: nepamatots starptautiskās aizsardzības pieteikums
- MT: Applikazzjoni / Talba bla bażi għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: ongegrond verzoek om internationale bescherming
- NO: grunnløs søknad om internasjonal beskyttelse (b) / grunnlaus søknad om internasjonalt vern (n)
- PL: bezzasadny wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej
- RO: cerere nefondată de protecţie intrnaţională
- SE: ogrundad ansökan
- SK: neopodstatnená žiadosť o medzinárodnú ochranu / neopodstatnená žiadosť o udelenie medzinárodnej ochrany
- SL: neutemeljena prošnja za mednarodno zaščito
Apibrėžtis
Prašymas, kurį sprendžiančioji institucija pripažino nepagrįstu, kadangi prašytojas neatitinka tarptautinės apsaugos reikalavimų pagal Direktyvą 2011/95/ES.
Platesni terminai
tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas
Pastabos
Valstybės narės gali taip pat laikyti prašymą akivaizdžiai nepagrįstu, jei esama Direktyvos 2013/32/ES (naujos redakcijos Prieglobsčio procedūrų direktyvos) 31 straipsnio 8 dalyje išvardytų aplinkybių.
- BG: непълнолетно лице
- CZ: nezletilý
- DE: Minderjähriger
- EE: alaealine
- EN: minor
- ES: menor
- FI: alaikäinen
- FR: mineur
- GA: mionaoiseach
- GR: ανήλικος
- HU: kiskorú
- IT: minorenne
- LV: nepilngadīgais
- MT: Minorenni
- NL: minderjarige
- NO: mindreårig
- PL: małoletni
- PT: menor
- RO: minor
- SE: underårig
- SK: maloletý
- SL: mladoletnik
Apibrėžtis
Teisinėmis aplinkybėmis ir kai kalbama ne apie vaiką – asmuo, kuris pagal atitinkamos šalies teisę dar nėra sulaukęs pilnametystės, t. y. dar negali naudotis tam tikromis pilietinėmis ir politinėmis teisėmis.
Pastabos
1. Kai kalbama apie asmenį, pirmumas teikiamas šiam terminui. Terminas „vaikas“ turėtų būti vartojamas ryšiui su kitais šeimos nariais nusakyti.
2. Teisėje nustatytas amžius, vadinamas „teisėtu pilnametystės amžiumi“, reiškia, kad asmuo įgyja visišką teisinį veiksnumą ir gali prisiimti įsipareigojimus pagal įvairius dokumentus, pavyzdžiui, sutartis ir teisinius dokumentus, kuriuos sudaro su kitais asmenimis, taip pat gali atlikti kitokius teisėtus veiksmus, tokius kaip balsavimas rinkimuose ir santuokos sudarymas. Skirtingose valstybėse, dažnai ir valstybės viduje, yra nustatomas skirtingas amžius, kurio sulaukęs asmuo tampa pilnamečiu, – šį skirtumą lemia asmens atliekamo veiksmo pobūdis.
2. Teisėje nustatytas amžius, vadinamas „teisėtu pilnametystės amžiumi“, reiškia, kad asmuo įgyja visišką teisinį veiksnumą ir gali prisiimti įsipareigojimus pagal įvairius dokumentus, pavyzdžiui, sutartis ir teisinius dokumentus, kuriuos sudaro su kitais asmenimis, taip pat gali atlikti kitokius teisėtus veiksmus, tokius kaip balsavimas rinkimuose ir santuokos sudarymas. Skirtingose valstybėse, dažnai ir valstybės viduje, yra nustatomas skirtingas amžius, kurio sulaukęs asmuo tampa pilnamečiu, – šį skirtumą lemia asmens atliekamo veiksmo pobūdis.
- BG: незаконно пребиваващ гражданин на трета страна
- CZ: státní příslušník třetí země, u kterého bylo zjištěno, že nedovoleně pobývá na území
- DE: Drittstaatsangehöriger, dessen illegaler Aufenthalt festgestellt wird
- EE: ebaseaduslikult riigis viibiv kolmanda riigi kodanik
- EN: third-country national found to be illegally present
- ES: nacional de tercer país detectado en situación irregular
- FI: laittomasti maassa oleskeleva kolmannen maan kansalainen
- FR: ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier
- GA: náisiúnach tríú tír a shuitear a bheith i láthair go neamhdhleathach
- GR: υπήκοοι τρίτων χωρών παράνομα διαμένοντες
- HU: harmadik országbeli állampolgárok, akikről megállapították, hogy illegálisan tartózkodnak
- IT: cittadino di un paese terzo presente irregolarmente
- LV: trešās valsts pilsonis, kas nelikumīgi uzturas dalībvalstī
- MT: Ċittadin(a) ta’ pajjiż terz preżenti illegalment
- NL: derdelander van wie vaststaat / is vastgesteld dat deze illegaal verblijft
- NO: tredjelandsborger med ulovlig opphold (b) / tredjelandsborgar med ulovleg opphald (n)
- PL: obywatele krajów trzecich, co do których stwierdzono fakt nielegalnego przebywania
- PT: nacionais de países terceiros detectados em situação ilegal
- RO: cetăţean terţ depistat cu şedere ilegală
- SE: olagligt närvarande tredjelandsmedborgare
- SK: štátny príslušník tretej krajiny neoprávnene sa zdržiavajúci na území členského štátu EÚ
- SL: državljan tretje države za katerega se ugotovi da je nezakonito navzoč
Apibrėžtis
Trečiosios šalies pilietis, kai oficialiai nustatoma, kad jis yra valstybės narės teritorijoje ir neatitinka arba nebeatitinka buvimo ar gyvenimo toje valstybėje narėje sąlygų.
Sinonimai
neteisėtai gyvenantis migrantas, neteisėtai esantis migrantas, neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis (angl. illegally staying third-country national)
Platesni terminai
neteisėtas buvimas, neteisėtas migrantas
Siauresni terminai
asmuo, viršijęs teisėto buvimo laiką
Susiję terminai
neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas, sulaikymas (angl. apprehension)
Pastabos
Direktyvoje 2009/52/EB (Sankcijų darbdaviams direktyvoje) anglų kalbos tekste vartojamas terminas illegally staying third-country national („neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis“); jo apibrėžtis yra tokia pati.
- BG: незаконно наемане на незаконно пребиваващ гражданин на трета страна
- CZ: neoprávněné zaměstnávání neoprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země
- DE: illegale Beschäftigung eines Drittstaatsangehörigen ohne rechtmäßigen Aufenthalt
- EE: ebaseaduslikult riigis viibiva kolmanda riigi kodaniku ebaseadusliku töötamise võimaldamine
- EN: illegal employment of an illegally staying third-country national
- ES: empleo ilegal de nacional de tercer país en situación irregular
- FI: laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen laiton työnteko
- FR: emploi illegal d’un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier
- GA: fostú neamhdhleathach náisiúnaigh tríú tír atá i láthair go neamhdhleathach
- GR: παράνομη απασχόληση παράνομα διαμένοντος υπηκόου τρίτης χώρας
- HU: illegálisan tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok illegális foglalkoztatása
- IT: lavoro illegale di un cittadino di un paese terzo irregolarmente soggiornante
- LV: trešās valsts pilsoņa, kas nelikumīgi uzturas valstī, nelikumīga nodarbinātība
- MT: Impjieg illegali ta’ ċittadin(a) minn pajjiż terz residenti b’mod regolari
- NL: illegale tewerkstelling van illegaal verblijvende derdelanders
- NO: ulovlig sysselsetting av tredjestatsborgere uten lovlig opphold (b) / ulovleg sysselsetjing av tredjestatsborgarar utan lovleg opphald (n)
- PL: nielegalne zatrudnienie obywatela państwa trzeciego przebywającego nielegalnie
- PT: emprego de imigrantes ilegais
- RO: angajarea ilegală a străinilor cu şedere ilegală
- SE: olaglig anställning av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt
- SK: nelegálne zamestnávanie neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín
- SL: nezakonita zaposlitev državljana tretje države, ki nezakonito prebiva
Apibrėžtis
Neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio darbas.
Platesni terminai
neteisėtas darbas
Susiję terminai
neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis, sankcijos darbdaviui, teisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas
Pastabos
Sankcijų darbdaviams direktyvoje apibrėžtas terminas šiek tiek pakeistas, kad būtų tikslesnis.
- BG: незаконно влизане
- CZ: neoprávněný vstup na území
- DE: irreguläre Einreise
- EE: ebaseaduslik (riiki) sisenemine
- EN: irregular entry
- ES: entrada irregular
- FI: laiton maahantulo
- FR: entrée irrégulière
- GA: iontráil aimhrialta
- GR: παράνομη είσοδος
- HU: szabálytalan határátlépés
- IT: ingresso irregolare
- LV: nelikumīga ieceļošana
- MT: Dħul irregolari
- NL: illegale binnenkomst
- NO: irregulær innreise
- PL: nieregularny wjazd
- PT: entrada irregular
- SE: olaglig inresa
- SK: nelegálny vstup / neoprávnený vstup
- SL: ilegalen vstop / nedovoljen vstop
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – sienų kirtimas nesilaikant būtinųjų teisėto atvykimo į priimančiąją valstybę reikalavimų.
Šengeno erdvės aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio atvykimas į Šengeno erdvės valstybę narę nesilaikant Šengeno sienų kodekso 5 straipsnio nuostatų.
Šengeno erdvės aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio atvykimas į Šengeno erdvės valstybę narę nesilaikant Šengeno sienų kodekso 5 straipsnio nuostatų.
Sinonimai
neteisėtas atvykimas (angl. illegal entry)
Platesni terminai
nelegali (neteisėta) migracija
Susiję terminai
ES išorės siena, ES vidaus siena, sienų kontrolė, Šengeno sienų kodeksas, teisėtas atvykimas
Pastabos
1. Pastaruoju metu Europos Komisija teikia pirmumą terminui „neteisėtas atvykimas“ (angl. irregular entry; pavyzdžiui, žr. Migracijos ir vidaus reikalų GD e. bibliotekos terminų žodyną), o ne „nelegalus atvykimas“ (angl. illegal entry).
2. Šengeno sienų kodekso 5 straipsnyje teigiama, kad ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį trunkančiam buvimui trečiųjų šalių piliečiams nustatomos tokios atvykimo sąlygos:
a) jie turi galiojantį kelionės dokumentą ar dokumentus, leidžiančius jiems kirsti sieną;
b) jie turi galiojančią vizą, jei to reikalaujama pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorės sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus (17), išskyrus atvejus, kai jie turi galiojantį leidimą gyventi šalyje;
c) jie pagrindžia numatomo buvimo tikslą bei sąlygas ir turi pakankamai pragyvenimo lėšų numatomo buvimo laikotarpiui ir grįžimui į kilmės šalį arba vykimui tranzitu į trečiąją šalį, į kurią jie tikrai būtų įleisti, arba gali teisėtai gauti tokių lėšų;
d) jie nėra asmenys, dėl kurių į Šengeno informacinę sistemą yra įtrauktas įspėjimas neįsileisti;
e) jie nelaikomi keliančiais grėsmę nei vienos iš valstybių narių viešajai tvarkai, vidaus saugumui, visuomenės sveikatai ar tarptautiniams santykiams, visų pirma, jei dėl jų valstybių narių duomenų bazėse nėra įtrauktas įspėjimas neįsileisti dėl išvardintų priežasčių.
3. Daugiau informacijos pateikiama Reglamente (EB) Nr. 562/2006 (Šengeno sienų kodekse) adresu.
2. Šengeno sienų kodekso 5 straipsnyje teigiama, kad ne ilgiau kaip tris mėnesius per šešių mėnesių laikotarpį trunkančiam buvimui trečiųjų šalių piliečiams nustatomos tokios atvykimo sąlygos:
a) jie turi galiojantį kelionės dokumentą ar dokumentus, leidžiančius jiems kirsti sieną;
b) jie turi galiojančią vizą, jei to reikalaujama pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorės sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus (17), išskyrus atvejus, kai jie turi galiojantį leidimą gyventi šalyje;
c) jie pagrindžia numatomo buvimo tikslą bei sąlygas ir turi pakankamai pragyvenimo lėšų numatomo buvimo laikotarpiui ir grįžimui į kilmės šalį arba vykimui tranzitu į trečiąją šalį, į kurią jie tikrai būtų įleisti, arba gali teisėtai gauti tokių lėšų;
d) jie nėra asmenys, dėl kurių į Šengeno informacinę sistemą yra įtrauktas įspėjimas neįsileisti;
e) jie nelaikomi keliančiais grėsmę nei vienos iš valstybių narių viešajai tvarkai, vidaus saugumui, visuomenės sveikatai ar tarptautiniams santykiams, visų pirma, jei dėl jų valstybių narių duomenų bazėse nėra įtrauktas įspėjimas neįsileisti dėl išvardintų priežasčių.
3. Daugiau informacijos pateikiama Reglamente (EB) Nr. 562/2006 (Šengeno sienų kodekse) adresu.
Šaltinis
Šengeno erdvės aplinkybės: sukurta EMT.
- BG: незаконно пребиваване
- CZ: neoprávněný pobyt
- DE: irregulärer Aufenthalt
- EE: ebaseaduslik (riigis) viibimine
- EN: irregular stay
- ES: estancia irregular
- FI: laiton oleskelu
- FR: séjour irrégulier
- GA: cuairt aimhrialta
- GR: παράνομη διαμονή
- HU: szabálytalan tartózkodás
- IT: soggiorno irregolare
- LV: nelikumīga uzturēšanās
- MT: Qagħda / Waqfa / Żjara irregolari
- NL: illegaal verblijf
- NO: irregulært opphold (b) / irregulært opphald (n)
- PL: nieregularny pobyt
- PT: permanência irregula
- RO: ședere ilegală
- SE: olaglig vistelse
- SK: neoprávnený pobyt (national law) / nelegálny pobyt
- SL: ilegalno prebivanje / nedovoljeno prebivanje
Apibrėžtis
Trečiosios šalies piliečio, kuris neatitinka arba nebeatitinka Šengeno sienų kodekso 5 straipsnyje nustatytų atvykimo sąlygų ar kitų atvykimo, buvimo ar gyvenimo toje valstybėje narėje sąlygų, buvimas valstybės narės teritorijoje.
Sinonimai
neteisėtas buvimas (angl. illegal stay)
Platesni terminai
nelegali (neteisėta) migracija
Susiję terminai
asmuo, viršijęs teisėto buvimo laiką, neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis, neteisėtas atvykimas
Pastabos
Pastaruoju metu Europos Komisija pirmumą teikia terminui „neteisėtas buvimas“ (angl. irregular stay); žr., pavyzdžiui, Migracijos ir vidaus reikalų GD e. bibliotekos terminų žodyną), o ne Direktyvoje 2008/115/ES (Grąžinimo direktyvoje) vartojamam terminui „nelegalus buvimas“ (angl. illegal stay).
- BG: незаконна заетост
- CZ: neoprávněné zaměstnávání
- DE: illegale Beschäftigung
- EE: ebaseaduslik töötamine
- EN: illegal employment
- ES: empleo ilegal
- FI: laiton työnteko
- FR: emploi illégal
- GA: fostaíocht neamhdhleathach
- GR: παράνομη απασχόληση
- HU: illegális foglalkoztatás
- IT: lavoro illegale
- LV: nelikumīga nodarbinātība
- MT: Impjieg illegali
- NL: illegale tewerkstelling (syn.: illegale arbeid, zwart werken)
- NO: illegalt arbeid
- PL: nielegalne zatrudnienie
- PT: emprego ilegal
- RO: angajare ilegală, muncă la negru
- SE: olaglig anställning / sysselsättning
- SK: nelegálne zamestnávanie
- SL: ilegalna zaposlitev / nezakonita zaposlitev
Apibrėžtis
Ekonominė veikla, vykdoma pažeidžiant įstatymų nuostatas.
Sinonimai
nelegalus darbas (angl. clandestine employment)
Siauresni terminai
neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas, teisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtas darbas
Susiję terminai
neteisėtas migrantas
Pastabos
1. ES aplinkybėmis tai apima valstybės narės teritorijoje neteisėtai esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtą darbą, taip pat teisėtai esančio trečiosios šalies piliečio neteisėtą darbą, atliekamą nesilaikant leidime gyventi šalyje nurodytų sąlygų arba neturint leidimo dirbti.
2. Direktyvos 2009/52/EB (Sankcijų darbdaviams direktyvos) įgyvendinimo aplinkybėmis tai reiškia neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio darbą (žr. 2 straipsnio d punktą).
2. Direktyvos 2009/52/EB (Sankcijų darbdaviams direktyvos) įgyvendinimo aplinkybėmis tai reiškia neteisėtai šalyje esančio trečiosios šalies piliečio darbą (žr. 2 straipsnio d punktą).
- BG: незаконен мигрант
- CZ: nelegální migrant
- DE: irregulärer Migrant
- EE: ebaseaduslik sisserändaja
- EN: irregular migrant
- ES: inmigrante en situación irregular
- FI: laittomasti maassa oleskeleva henkilö
- FR: migrant en séjour irrégulier
- GA: imirceach neamhrialta
- GR: παράνομος μετανάστης
- HU: irreguláris migráns
- IT: migrante irregolare
- LV: nelikumīgs migrants
- MT: Migrant(a) irregolari
- NL: illegaal verblijvende migrant
- NO: irregulær migrant
- PL: migrant nieregularny
- PT: imigrante irregular
- RO: migrant ilegal
- SE: irreguljär migrant
- SK: nelegálny migrant / migrant bez platného povolenia na pobyt
- SL: ilegaln migrant / nezakonit priseljenec
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – asmuo, kuris tranzito šalyje arba priimančiojoje šalyje neturi teisinio statuso, nes į šalį atvyko neteisėtai, pažeidė atvykimo į ją sąlygas arba nustojo galioti jo teisinis atvykimo į šalį ir buvimo joje pagrindas.
ES aplinkybėmis – Šengeno erdvės valstybės narės teritorijoje esantis trečiosios šalies pilietis, kuris neatitinka arba nebeatitinka Šengeno sienų kodekse nustatytų atvykimo sąlygų ar kitų atvykimo, buvimo ar gyvenimo toje valstybėje narėje sąlygų.
ES aplinkybėmis – Šengeno erdvės valstybės narės teritorijoje esantis trečiosios šalies pilietis, kuris neatitinka arba nebeatitinka Šengeno sienų kodekse nustatytų atvykimo sąlygų ar kitų atvykimo, buvimo ar gyvenimo toje valstybėje narėje sąlygų.
Sinonimai
neteisėtas migrantas (angl. clandestine migrant), nelegalus migrantas (angl. illegal migrant), pakankamų dokumentų neturintis migrantas, migrantas neteisėtomis aplinkybėmis, neteisėto migranto statusą turintis asmuo, leidimo neturintis migrantas, dokumentų neturintis migrantas
Platesni terminai
migrantas
Siauresni terminai
neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis
Susiję terminai
asmuo, viršijęs teisėto buvimo laiką, nelegali (neteisėta) migracija, sulaikymas (angl. apprehension)
Pastabos
1. TMO apibrėžtis apima, inter alia, asmenis, kurie į tranzito šalį arba priimančiąją šalį atvyko teisėtai, tačiau joje pasiliko ilgiau nei leista arba vėliau pradėjo neteisėtai dirbti.
2. Pirmumas teikiamas terminui „neteisėtas migrantas“ (angl. irregular migrant), ne terminui „nelegalus migrantas“ (angl. illegal migrant), nes pastarasis turi su nusikalstama veika susijusią konotaciją; atvykimas į šalį neteisėtai arba buvimas šalyje neteisėtai yra ne nusikalstama veika, o administracinis teisės pažeidimas. Be to, juridiniu ir etiniu požiūriu, veiksmas gali būti teisėtas arba neteisėtas, bet asmuo – ne. Taigi vis dažniau pirmumas teikiamas terminui „neteisėto migranto statusą turintis asmuo“ arba „migrantas neteisėtomis aplinkybėmis“.
3. Europos Komisijos teisės aktuose vartojamas terminas „neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis“ (angl. third-country national found to be illegally present arba illegally resident / staying third-country national).
4. Europos Taryba skirtingomis aplinkybėmis vartoja terminą „nelegali migracija“ ir terminą „neteisėtas migrantas“. Remiantis Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos rezoliucija Nr. 1509 (2006 m.), terminui „nelegalus“ teikiamas pirmumas tada, kai kalbama apie statusą arba procesą, o terminas „neteisėtas“ dažniau vartojamas turint omenyje asmenį.
2. Pirmumas teikiamas terminui „neteisėtas migrantas“ (angl. irregular migrant), ne terminui „nelegalus migrantas“ (angl. illegal migrant), nes pastarasis turi su nusikalstama veika susijusią konotaciją; atvykimas į šalį neteisėtai arba buvimas šalyje neteisėtai yra ne nusikalstama veika, o administracinis teisės pažeidimas. Be to, juridiniu ir etiniu požiūriu, veiksmas gali būti teisėtas arba neteisėtas, bet asmuo – ne. Taigi vis dažniau pirmumas teikiamas terminui „neteisėto migranto statusą turintis asmuo“ arba „migrantas neteisėtomis aplinkybėmis“.
3. Europos Komisijos teisės aktuose vartojamas terminas „neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis“ (angl. third-country national found to be illegally present arba illegally resident / staying third-country national).
4. Europos Taryba skirtingomis aplinkybėmis vartoja terminą „nelegali migracija“ ir terminą „neteisėtas migrantas“. Remiantis Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos rezoliucija Nr. 1509 (2006 m.), terminui „nelegalus“ teikiamas pirmumas tada, kai kalbama apie statusą arba procesą, o terminas „neteisėtas“ dažniau vartojamas turint omenyje asmenį.
- BG: контрабанда на мигранти
- CZ: pašování migrantů
- DE: Schleusung von Migranten
- EE: sisserändajate ebaseaduslik üle piiri toimetamine
- EN: smuggling of migrants
- ES: tráfico de inmigrantes
- FI: maahanmuuttajien salakuljettaminen
- FR: trafic d’êtres humains
- GA: smuigleáil imirceach
- GR: λαθρεμπόριο μεταναστών
- HU: embercsempészés
- IT: traffico di migranti
- LV: migrantu kontrabanda
- MT: Ku(n)trabandu ta’ migranti
- NL: mensensmokkel
- NO: menneskesmugling
- PL: przemyt migrantów
- PT: auxílio à imigração ilegal
- RO: contabandă cu migranţi
- SE: smuggling av migranter
- SK: prevádzačstvo migrantov
- SL: tihotapljanje migrantov
Apibrėžtis
Asmens neteisėto atvykimo į valstybę narę, kurios pilietybės jis neturi ir kurios nuolatinis gyventojas nėra, organizavimas siekiant tiesiogiai arba netiesiogiai gauti finansinės arba kitokios materialinės naudos.
Pastabos
JT protokolas patvirtintas Tarybos sprendimu 2006/616/EB.
- BG: непряка/ косвена дискриминация
- CZ: nepřímá diskriminace
- DE: mittelbare Diskriminierung
- EE: kaudne diskrimineerimine
- EN: indirect discrimination
- ES: discriminación indirecta
- FI: välillinen syrjintä
- FR: discrimination indirecte
- GA: idirdhealú indíreach
- GR: έμμεση διάκριση
- HU: közvetett diszkrimináció
- IT: discriminazione indiretta
- LV: netieša diskrminācija
- MT: Diskriminazzjoni indiretta
- NL: indirecte discriminatie
- NO: indirekte diskriminering
- PL: dyskryminacja pośrednia
- PT: discriminação indirecta
- RO: discriminare indirectă
- SE: indirekt diskriminering
- SK: nepriama diskriminácia
- SL: posredna diskriminacija
Apibrėžtis
Padėtis, kai dėl akivaizdžiai neutralių sąlygų, kriterijų ar praktikos tam tikros rasės ar etninės kilmės asmenys gali patekti į tam tikru požiūriu prastesnę padėtį nei kiti asmenys, nebent tas sąlygas, kriterijus ar praktiką objektyviai pateisina teisėtas tikslas, o šio tikslo siekiama atitinkamomis ir būtinomis priemonėmis.
- BG: обичайно местоживеене
- CZ: obvyklé místo pobytu
- DE: üblicher Aufenthaltsort
- EE: alaline elukoht
- EN: usual residence
- ES: residencia habitual
- FI: vakinainen asuinpaikka
- FR: résidence habituelle
- GA: gnáthchónaí
- GR: συνήθης διαμονή
- HU: szokásos tartózkodási hely
- IT: residenza abituale
- LV: parastā dzīvesvieta
- MT: Residenza abitwali / tas-soltu
- NL: gewone verblijfplaats
- NO: vanlig bosted (b) / vanleg bustad (n)
- PL: zwyczajowe miejsce pobytu
- PT: residência habitual
- RO: rezidenţă uzuală
- SE: stadigvarande bosättning
- SK: obvyklý pobyt
- SL: običajno prebivališče
Apibrėžtis
Vieta, kurioje asmuo paprastai yra kasdien poilsio metu, nepaisant laikinųjų išvykimų poilsiauti, atostogauti, aplankyti draugus ir gimines, verslo reikalais, gydytis arba išvykimų religijos tikslais į šventąsias vietas, arba, jei nėra duomenų, teisėta arba registruota gyvenamoji vieta.
Sinonimai
nuolatinė gyvenamoji vieta (angl. habitual residence)
- BG: обичайно живеещо население
- CZ: obyvatelstvo s obvyklým pobytem
- DE: Wohnbevölkerung
- EE: püsielanikkond
- EN: usually resident population
- ES: población residente
- FI: henkikirjoitettu väestö / vakinainen väestö
- FR: population résidente
- GA: daonra gnáthchónaitheach
- GR: μόνιμος πληθυσμός
- HU: bejelentett lakcímmel rendelkező népesség
- IT: popolazione abitualmente residente
- LV: pastāvīgie iedzīvotāji
- MT: Popolazzjoni ta’ residenti
- NL: geregistreerde bevolking (syn.: werkelijke bevolking)
- NO: fastboende befolkning (b) / fastbuande folkesetnad (n)
- PL: populacja rezydentów
- PT: população residente
- RO: populaţie rezidentă
- SE: stadigvarande bosatta
- SK: obyvateľstvo s obvyklým pobytom
- SL: običajno rezidentno prebivalstvo
Apibrėžtis
Asmenų, kurie nurodytą apskaitos dieną gyvena nuolatinėje gyvenamojoje vietoje, esančioje apibrėžtame geografiniame rajone (nacionaliniame, regioniniame ar vietos), skaičius.
Susiję terminai
gyventojų skaičius
Pastabos
1. „Asmenų skaičius“ apima piliečius ir užsieniečius (taip pat gali apimti teisėtai ir neteisėtai gyvenančius asmenis).
2. Šiomis aplinkybėmis „nuolatinė gyvenamoji vieta“ reiškia vietą, kurioje asmuo paprastai yra kasdien poilsio metu, nepaisant laikinųjų išvykimų poilsiauti, atostogauti, aplankyti draugus ir gimines, verslo reikalais, gydytis arba išvykimų religijos tikslais į šventąsias vietas.
3. Atitinkamo geografinio rajono nuolatiniais gyventojais yra laikomi tik asmenys, kurie:
i) iki apskaitos datos savo nuolatinėje gyvenamojoje vietoje nenutrūkstamai gyveno mažiausiai 12 mėnesių; arba
ii) per paskutinius 12 mėnesių iki apskaitos datos atvyko į savo nuolatinę gyvenamąją vietą ketindami joje pasilikti mažiausiai vienerius metus.
Jei aplinkybių, aprašytų i ar ii papunkčiuose, neįmanoma nustatyti, „nuolatinė gyvenamoji vieta“ reiškia teisinę arba registruotą gyvenamąją vietą.
2. Šiomis aplinkybėmis „nuolatinė gyvenamoji vieta“ reiškia vietą, kurioje asmuo paprastai yra kasdien poilsio metu, nepaisant laikinųjų išvykimų poilsiauti, atostogauti, aplankyti draugus ir gimines, verslo reikalais, gydytis arba išvykimų religijos tikslais į šventąsias vietas.
3. Atitinkamo geografinio rajono nuolatiniais gyventojais yra laikomi tik asmenys, kurie:
i) iki apskaitos datos savo nuolatinėje gyvenamojoje vietoje nenutrūkstamai gyveno mažiausiai 12 mėnesių; arba
ii) per paskutinius 12 mėnesių iki apskaitos datos atvyko į savo nuolatinę gyvenamąją vietą ketindami joje pasilikti mažiausiai vienerius metus.
Jei aplinkybių, aprašytų i ar ii papunkčiuose, neįmanoma nustatyti, „nuolatinė gyvenamoji vieta“ reiškia teisinę arba registruotą gyvenamąją vietą.
- BG: заповед за извеждане
- CZ: rozhodnutí o vyhoštění
- DE: Abschiebungsanordnung
- EE: väljasaatmisotsus
- EN: removal order
- ES: orden de expulsión
- FI: maastapoistamismääräys
- FR: mesure d’éloignement
- GA: ordú aistrithe
- GR: εντολή απομάκρυνσης
- HU: kitoloncolásról szóló határozat
- IT: provvedimento di allontanamento
- LV: lēmums par piespiedu izraidīšanu
- MT: Ordni ta’ tneħħija
- NL: last tot uitzetting
- NO: vedtak om uttransportering
- PL: decyzja nakazująca wyjazd
- PT: decisão de afastamento
- RO: decizie de returnare sub escortă
- SE: beslut om avlägsnande
- SK: príkaz na odsun / príkaz na vyhostenie
- SL: nalog za odstranitev
Apibrėžtis
Administracinis arba teismo sprendimas arba aktas, kuriuo nurodoma išsiųsti.
Sinonimai
nurodymas deportuoti
Platesni terminai
išsiuntimas (angl. expulsion), sprendimas grąžinti
Susiję terminai
sprendimas išsiųsti
Pastabos
Kai kuriose valstybėse narėse sprendimas grąžinti ir nurodymas išsiųsti gali būti įforminami vienu administraciniu arba teismo sprendimu, kaip numatyta nacionalinės teisės aktuose.
- BG: заповед за прехвърляне
- CZ: rozhodnutí o transferu, rozhodnutí o přemístění
- DE: Überstellungsanordnung
- EE: üleandmise otsus (dažniausiai vartojamo išversto termino nėra)
- EN: transfer order
- ES: orden de traslado
- FI: siirtomääräys
- FR: obligation de transfert
- GA: ordú um aistriú
- GR: εντολή μεταφοράς
- HU: átadásról rendelkező végzés
- IT: ordine di trasferimento
- LV: lēmums par patvēruma meklētāja pārsūtīšanu
- MT: Ordni ta’ trasferiment
- NL: overdrachtsbevel
- NO: overføringsvedtak
- PL: vertimo nėra
- PT: decisão de transferência
- RO: ordin de transfer
- SE: beslut om överföring
- SK: príkaz na presun / príkaz na transfer
- SL: nalog za transfer
Apibrėžtis
Oficiali tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašytojo prievolė išvykti iš valstybės narės ir per nurodytą laikotarpį nuvykti į paskirtąją valstybę narę, atsakingą už jo tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimą.
Platesni terminai
perdavimas pagal Dublino reglamentą
Susiję terminai
Dublino konvencija, Dublino reglamentas
- BG: престъпление срещу човечеството
- CZ: zločin proti lidskoti
- DE: Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- EE: inimsusevastane kuritegu
- EN: crime against humanity
- ES: crimen contra la humanidad
- FI: rikos ihmiskuntaa / ihmisyyttä vastaan
- FR: crime contre l’humanité
- GA: coir i gcoinne an chine dhaonna
- GR: έγκλημα κατά της ανθρωπότητας
- HU: emberiség elleni bűncselekmény
- IT: crimine contro l’umanità
- LV: noziegums pret cilvēci
- MT: Reat kontra l-umanità
- NL: misdrijf tegen de menselijkheid
- NO: forbrytelse mot menneskeheten (b) / brotsverk mot menneskeslekta (n)
- PL: zbrodnia przeciwko ludzkości
- PT: crimes contra a humanidade
- RO: crimă împotriva umanităţii
- SE: brott mot mänskligheten
- SK: zločin proti ľudskosti
- SL: zločin proti človeštvu
Apibrėžtis
Bet kokia veika, kai sąmoningai rengiami didelio masto arba sistemingi civilių užpuolimai.
Pastabos
Nusikaltimai žmoniškumui apima:
a) nužudymą;
b) naikinimą;
c) pavergimą;
d) gyventojų deportavimą arba prievartinį perkėlimą;
e) įkalinimą arba kitokį žiaurų laisvės atėmimą, prieštaraujantį pagrindinėms tarptautinės teisės normoms;
f) kankinimą;
g) išžaginimą, įtraukimą į seksualinę vergovę, vertimą užsiimti prostitucija, priverstinį apvaisinimą, priverstinę sterilizaciją ar bet kokią kitą sunkią seksualinę prievartą;
h) kokios nors grupės ar bendrijos persekiojimą politiniais, rasiniais, tautiniais, etniniais, kultūriniais, religiniais, lyties, kaip ji apibūdinta 3 dalyje, ar kitais motyvais, kurį, kaip visuotinai pripažinta, draudžia tarptautinė teisė, darant bet kurias šiame punkte nurodytas veikas arba Teismo jurisdikcijai priklausančius nusikaltimus;
i) prievartinį žmonių dingimą;
j) apartheido nusikaltimą;
k) kitas panašias nežmoniškas veikas, kai tyčia sukeliamos didelės kančios, sunkūs kūno sužalojimai arba padaroma didelė žala psichinei ar fizinei sveikatai.
a) nužudymą;
b) naikinimą;
c) pavergimą;
d) gyventojų deportavimą arba prievartinį perkėlimą;
e) įkalinimą arba kitokį žiaurų laisvės atėmimą, prieštaraujantį pagrindinėms tarptautinės teisės normoms;
f) kankinimą;
g) išžaginimą, įtraukimą į seksualinę vergovę, vertimą užsiimti prostitucija, priverstinį apvaisinimą, priverstinę sterilizaciją ar bet kokią kitą sunkią seksualinę prievartą;
h) kokios nors grupės ar bendrijos persekiojimą politiniais, rasiniais, tautiniais, etniniais, kultūriniais, religiniais, lyties, kaip ji apibūdinta 3 dalyje, ar kitais motyvais, kurį, kaip visuotinai pripažinta, draudžia tarptautinė teisė, darant bet kurias šiame punkte nurodytas veikas arba Teismo jurisdikcijai priklausančius nusikaltimus;
i) prievartinį žmonių dingimą;
j) apartheido nusikaltimą;
k) kitas panašias nežmoniškas veikas, kai tyčia sukeliamos didelės kančios, sunkūs kūno sužalojimai arba padaroma didelė žala psichinei ar fizinei sveikatai.
- BG: идентифицирана жертва на трафик на хора
- CZ: identifikovaná oběť obchodování s lidmi
- DE: identifiziertes Opfer von Menschenhandel
- EE: (tuvastatud) inimkaubanduse ohver
- EN: identified victim of trafficking in human beings
- ES: victima reconocida de trata de seres humanos
- FI: tunnistettu ihmiskaupan uhri
- FR: victime identifiée de la traite des êtres humains
- GA: íospartach gáinneála sainaitheanta
- HU: emberkereskedelem azonosított áldozata
- IT: vittima identificata di tratta di esseri umani
- LV: identificēts cilvēku tirdzniecības upuris
- MT: Vittma identifikata fit-traffikar tal-persuni
- NL: geïdentificeerd slachtoffer van mensenhandel
- NO: identifisert offer for menneskehandel
- PL: zidentyfikowana ofiara handlu ludźmi
- RO: victimă a traficului de fiinţe umane identificată
- SE: identifierat offer för människohandel
- SK: identifikovaná obeť obchodovania s ľuďmi
- SL: identificirana žrtev trgovine z ljudmi
Apibrėžtis
Asmuo, kurį valstybės narės atitinkama oficiali institucija oficialiai pripažino prekybos žmonėmis auka.
Platesni terminai
prekyba žmonėmis
Susiję terminai
pažeidžiamas asmuo
- BG: non-refoulement/ забрана за експулсиране или връщане
- CZ: zákaz vyhoštění a navracení
- DE: Nichtzurückweisung / Non-refoulement / Schutz vor Zurückweisung / Verbot der Ausweisung und Zurückweisung
- EE: tagasisaatmise lubamatus / non-refoulement
- EN: non-refoulement
- ES: non-refoulement
- FI: palauttamiskielto
- FR: non-refoulement / interdiction de retour forcé (LU)
- GA: neamh-refoulement
- GR: μη- επαναπροώθηση
- HU: visszaküldés tilalma
- IT: non-refoulement
- LV: neizraidīšana
- MT: Prinċipju (il-) ta’ non-refoulement - li ma jsirx ritorn imġiegħel jew sfurzat
- NL: non-refoulement (syn.: het beginsel van niet-uitwijzing)
- NO: vern mot utsendelse (b) / vern mot utsending (n)
- PL: zasada non-refoulement/ zasada niewydalania
- PT: non-refoulement
- RO: non-refoulment/ nereturnare
- SE: non-refoulement (förbud mot avvisning / utvisning)
- SK: zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia / zásada non-refoulement / princíp nenavrátenia
- SL: načelo nevračanja
Apibrėžtis
Vienas iš pagrindinių tarptautinės pabėgėlių teisės principų, pagal kurį valstybėms draudžiama bet kokiu būdu grąžinti pabėgėlius į šalis ar teritorijas, kuriose jų gyvybei ar laisvei grėstų pavojus dėl rasės, religijos, pilietybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei ar dėl politinių pažiūrų.
Pastabos
Negrąžinimo principas yra paprotinės tarptautinės teisės dalis, todėl visos valstybės privalo juo vadovautis, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra 1951 m. Ženevos konvencijos ir jos 1967 m. protokolo šalys.
- BG: гражданин на трета страна
- CZ: občan třetí země
- DE: Nicht-EU-Bürger
- EE: Mitte-EL kodanik
- EN: non-EU national
- ES: nacional de tercer país
- FI: EU:hun kuulumattoman valtion kansalainen
- FR: non-ressortissant d’un État membre
- GA: náisiúnach neamh-AE
- GR: υπήκοος εκτός Ε.Ε.
- HU: nem EU-s állampolgár
- IT: cittadino non comunitario
- LV: persona bez ES pilsonības
- MT: Ċittadin(a) ta’ pajjiż barra l-UE / mhux fl-UE
- NL: derdelander (syn.: niet-EU onderdaan)
- NO: borger av et land som ikke er medlem i EU (b) / borgar av eit land som ikkje er medlem i EU (n)
- PL: obywatel państwa trzeciego
- PT: nacionais de países terceiros
- RO: cetăţean al unui stat terţ
- SE: icke-EU-medborgare / tredjelandsmedborgare
- SK: štátny príslušník tretej krajiny / osoba, ktorá nie je občanom EÚ
- SL: ne-državljan EU
Apibrėžtis
ES valstybės narės pilietybės neturintis asmuo.
Susiję terminai
Sąjungos pilietis, užsienietis
Pastabos
Tai reiškia, kad Norvegijos (NO), Islandijos (IS), Lichtenšteino (LI) ir Šveicarijos (CH) piliečiai nėra ES piliečiai, tačiau jie nėra trečiųjų šalių piliečiai, kaip apibrėžta, visų pirma todėl, kad jie turi laisvo judėjimo teisę.
- BG: натурализация
- CZ: nabytí občanství
- DE: Einbürgerung
- EE: naturalisatsioon
- EN: naturalisation
- ES: adquisición de nacionalidad
- FI: kansalaistaminen
- FR: naturalisation
- GA: eadóirsiú; eadóirseacht
- GR: πολιτογράφηση
- HU: honosítás
- IT: naturalizzazione
- LV: naturalizācija
- MT: Naturalizzazzjoni
- NL: naturalisatie
- NO: naturalisering
- PL: naturalizacja
- PT: naturalização
- RO: obţinerea cetăţeniei / naturalizare
- SE: naturalisation
- SK: naturalizácia
- SL: naturalizacija
Apibrėžtis
Kiekvienas pilietybės, kurios atitinkamas asmuo anksčiau neturėjo, įgijimo po gimimo būdas, pagal kurį tas asmuo arba jo teisinis atstovas privalo pateikti prašymą, o valdžios institucija – įvykdyti pilietybės suteikimo veiksmą.
Platesni terminai
pilietybės įgijimas
Pastabos
Ši apibrėžtis neapima savaiminio pilietybės įgijimo, kai atitinkamas asmuo arba jo teisinis atstovas šio proceso neinicijuoja (netgi tais atvejais, kai asmuo turi galimybę atsisakyti priskiriamos pilietybės), arba pilietybės įgijimo remiantis atitinkamo asmens vienašaliu veiksmu (pavyzdžiui, pilietybės įgijimo deklaracijos pagrindu (angl. acquisition by declaration) arba optavimo būdu).
- BG: национален механизъм за насочване
- CZ: národní referenční mechanismus
- DE: nationaler Überweisungsmechanismus
- EE: nõustamisele suunamise riiklik mehhanism
- EN: national referral mechanism
- ES: Mecanismo nacional de derivación
- FI: kansallinen ohjautumisjärjestelmä
- FR: mécanisme national d’orientation
- GA: meicníocht náisiúnta atreorúcháin
- HU: nemzeti áldozatirányítási rendszer
- IT: meccanismo nazionale di riferimento
- LV: nacionālais nosūtīšanas mehānisms
- MT: Mekkaniżmu nazzjonali għal riferiment / ta’ referenza
- NL: nationaal verwijsmechanisme
- NO: nasjonal henvisningsordning (b) / nasjonal tilvisingsordning (n)
- PL: krajowy mechanizm referencyjny
- RO: mecanism naţional de sesizare
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: národný referenčný mechanizmus
- SL: nacionalni mehanizem za opozarjanje
Apibrėžtis
Mechanizmas, kuriuo siekiama nustatyti prekybos žmonėmis aukas, jas apsaugoti ir joms padėti nukreipiant į atitinkamas institucijas, taip pat į šį procesą įtraukti susijusias valdžios institucijas ir pilietinę visuomenę.
Sinonimai
nacionalinis bendradarbiavimo mechanizmas, NNM
Susiję terminai
prekyba žmonėmis
Pastabos
1. Šio termino apibrėžtis parengta EMT tyrimo Identification of victims of trafficking in human beings in international protection and forced return procedures tikslu, remiant Kovos su prekyba žmonėmis koordinatoriaus biurui.
2. Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacija (ESBO) NNM apibrėžia taip: nacionalinio lygmens bendradarbiavimo sistema, kurioje valstybės subjektai koordinuoja savo pastangas su strateginiais partneriais – pilietine visuomene, siekdami nustatyti prekybos žmonėmis aukas, jas apsaugoti ir joms padėti, kad būtų užtikrinta pagarba asmenų, kuriais prekiauta, žmogaus teisėms ir kad prekybos žmonėmis aukos būtų veiksmingai nukreipiamos į atitinkamas tarnybas. Daugiau informacijos pateikiama ESBO 2004 m. praktiniame vadove National referral mechanism: joining efforts to protect the rights of trafficked persons.
3. Nacionalinio pranešėjo mechanizmų arba jiems lygiaverčių mechanizmų paskirtis – stebėti kovos su prekyba žmonėmis politikos įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu ir atlikti pagrindinį vaidmenį renkant nacionalinio ir ES lygmenų duomenis apie prekybą žmonėmis.
2. Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacija (ESBO) NNM apibrėžia taip: nacionalinio lygmens bendradarbiavimo sistema, kurioje valstybės subjektai koordinuoja savo pastangas su strateginiais partneriais – pilietine visuomene, siekdami nustatyti prekybos žmonėmis aukas, jas apsaugoti ir joms padėti, kad būtų užtikrinta pagarba asmenų, kuriais prekiauta, žmogaus teisėms ir kad prekybos žmonėmis aukos būtų veiksmingai nukreipiamos į atitinkamas tarnybas. Daugiau informacijos pateikiama ESBO 2004 m. praktiniame vadove National referral mechanism: joining efforts to protect the rights of trafficked persons.
3. Nacionalinio pranešėjo mechanizmų arba jiems lygiaverčių mechanizmų paskirtis – stebėti kovos su prekyba žmonėmis politikos įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu ir atlikti pagrindinį vaidmenį renkant nacionalinio ir ES lygmenų duomenis apie prekybą žmonėmis.
- BG: Национални точки за контакт по интеграция
- CZ: národní kontaktní body na integraci
- DE: Nationale Kontaktstellen für Integration
- EE: integratsiooni riiklikud kontaktpunktid
- EN: National Contact Points on Integration
- ES: puntos de contacto nacional de integración
- FI: kotouttamisasioiden kansalliset yhteyspisteet
- FR: Points de contact nationaux en matière d’intégration
- GA: Pointí Teagmhála Náisiúnta le haghaidh Imeascadh
- GR: Εθνικά Σημεία Επαφής για την Ένταξη
- HU: nemzeti integrációs kapcsolattartó pontok
- IT: Punti di contatto nazionali sull’integrazione
- LV: nacionālie integrācijas kontaktpunkti
- MT: Punti ta’ Kuntatt Nazzjonali fuq l-Integrazzjoni
- NL: nationale contactpunten voor integratie
- NO: nasjonale kontaktpunkter på integreringsfeltet (b) / nasjonale kontaktpunkt på integreringsfeltet (n)
- PL: Krajowe punkty kontaktowe ds. Integracji
- PT: Pontos de Contacto Nacionais de Integração
- RO: punctele naţionale de contact pentru integrare
- SE: nationella kontaktpunkter på integrationsområdet
- SK: národné kontaktné body pre integráciu
- SL: Nacionalne kontaktne točke za integracijo
Apibrėžtis
Už integracijos klausimus atsakingų institucijų tinklas, padedantis ES lygmeniu lengviau keistis informacija ir gerąja patirtimi, siekiant rasti tinkamus klausimų, susijusių su imigrantų integracija visose valstybėse narėse, sprendimus ir užtikrinti politikos koordinavimą bei nuoseklų įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu ir įgyvendinant ES iniciatyvas.
Sinonimai
NIIC
Platesni terminai
integracija
Susiję terminai
bendrieji pagrindiniai integracijos principai, Europos migracijos tinklas
Pastabos
1. Tinklą įsteigė Europos Komisija, vadovaudamasi 2002 m. spalio mėn. įvykusio Teisingumo ir vidaus reikalų tarybos posėdžio išvadomis.
2. Nacionaliniai integracijos informacijos centrai sprendžia, inter alia, su darbu, švietimu, kalba, sveikata, apgyvendinimu, kultūra ir dalyvavimu susijusius klausimus. Ilgalaikis šio tinklo tikslas – vystyti ir stiprinti Europos integracijos sistemą siekiant apibrėžti bendruosius pagrindinius principus ir tikslus, nustatyti vertinimo priemones ir stiprinti atskirų valstybių bei Europos integracijos politikos koordinavimą.
3. Vienas iš pasiekimų, prie kurių labai daug prisidėjo nacionaliniai integracijos informacijos centrai, – integracijos vadovų rengimas. Daugiau informacijos pateikiama.
2. Nacionaliniai integracijos informacijos centrai sprendžia, inter alia, su darbu, švietimu, kalba, sveikata, apgyvendinimu, kultūra ir dalyvavimu susijusius klausimus. Ilgalaikis šio tinklo tikslas – vystyti ir stiprinti Europos integracijos sistemą siekiant apibrėžti bendruosius pagrindinius principus ir tikslus, nustatyti vertinimo priemones ir stiprinti atskirų valstybių bei Europos integracijos politikos koordinavimą.
3. Vienas iš pasiekimų, prie kurių labai daug prisidėjo nacionaliniai integracijos informacijos centrai, – integracijos vadovų rengimas. Daugiau informacijos pateikiama.
Šaltinis
Europos integracijos svetainė