Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: научен работник
- CZ: výzkumný pracovník
- DE: Forscher
- EE: teadlane
- EN: researcher
- ES: investigador
- FI: tutkija
- FR: chercheur
- GA: taighdeoir
- GR: ερευνητής
- HU: kutató
- IT: ricercatore
- LV: pētnieks
- MT: Riċerkatur (-triċi)
- NL: onderzoeker
- NO: forsker (b) / forskar (n)
- PL: naukowiec
- PT: investigador
- RO: cercetător
- SE: forskare
- SK: výskumník / výskumný pracovník
- SL: raziskovalec
Apibrėžtis
ES migracijos aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis, turintis atitinkamą aukštojo išsilavinimo diplomą, suteikiantį jam teisę dalyvauti doktorantūros programose, kurį mokslinių tyrimų organizacija pasirenka mokslinių tyrimų projektui, kuriam paprastai reikia pirmiau nurodyto diplomo, vykdyti.