Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: лице без гражданство
- CZ: osoba bez státní příslušnosti / bezdomovec
- DE: Staatenloser
- EE: kodakondsuseta isik
- EN: stateless person
- ES: apátrida
- FI: kansalaisuudeton
- FR: apatride
- GA: duine gan stát
- GR: ανιθαγενής
- HU: hontalan
- IT: apolide
- LV: bezvalstnieks
- MT: Persuna apolida / bla stat
- NL: staatloze
- NO: statsløs person (b) / statslaus person (n)
- PL: bezpaństwowiec
- PT: apátrida
- RO: apatrid
- SE: statslös
- SK: osoba bez štátneho občianstva / osoba bez štátnej príslušnosti
- SL: apatrid / oseba brez državljanstva
Apibrėžtis
Asmuo, kurio jokia valstybė pagal savo galiojančius įstatymus nelaiko piliečiu.
Pastabos
Ši apibrėžtis taip pat taikoma asmenims, kurių pilietybė nenustatyta.
- BG: лице с миграционен произход
- CZ: osoba s migračním pozadím
- DE: Person mit Migrationshintergrund
- EE: rändetaustaga isik
- EN: person with a migratory background
- ES: persona de origen migratorio
- FI: maahanmuuttajataustainen henkilö
- FR: personne issue de l’immigration
- GA: duine ag a bhfuil cúlra imirceach
- HU: bevándorlói háttérrel rendelkező személy
- IT: persona con un background migratorio
- LV: persona ar migrācijas pieredzi
- MT: Persuna bi storja ta’ migrazzjoni warajha
- NL: Persoon met een migratieachtergrond
- NO: person med innvandrerbakgrunn (b) / person med innvandrarbakgrunn (n)
- PL: osoba z przeszłością migracyjną
- PT: Pessoa com antecedentes migratórios
- RO: persoană cu trecut migraţionist
- SE: person med invandrarbakgrund
- SK: osoba s migrantským pôvodom
- SL: oseba z migracijskim ozadjem
Apibrėžtis
Asmuo, kuris:
a) migravo į dabartinę gyvenamąją šalį ir (arba)
b) anksčiau turėjo ne dabartinės gyvenamosios šalies pilietybę ir (arba)
c) bent vienas iš jo tėvų jau anksčiau atvyko į asmens dabartinę gyvenamąją šalį kaip migrantas.
a) migravo į dabartinę gyvenamąją šalį ir (arba)
b) anksčiau turėjo ne dabartinės gyvenamosios šalies pilietybę ir (arba)
c) bent vienas iš jo tėvų jau anksčiau atvyko į asmens dabartinę gyvenamąją šalį kaip migrantas.
Sinonimai
asmuo, susijęs su migracijos aplinkybėmis, asmuo kilęs iš migrantų šeimos
Siauresni terminai
antrosios kartos migrantas
Pastabos
1. Tai plati apibrėžtis, kuria siekiama apimti visas asmens, kuris kažkada migravo pats ir (arba) jo tėvai, turimas galimybes.
2. a punktas taip pat gali apimti gyvenamosios šalies pilietį, kuris anksčiau gyveno kitur, bet grįžo į savo pilietybės šalį.
2. a punktas taip pat gali apimti gyvenamosios šalies pilietį, kuris anksčiau gyveno kitur, bet grįžo į savo pilietybės šalį.
- BG: вътрешно-корпоративен трансфер
- CZ: vnitropodnikově převáděný pracovník
- DE: innerbetrieblich versetzte Person
- EE: ettevõttesisene üleviimine
- EN: intra-corporate transferee
- ES: trabajador transnacional
- FI: sisäisen siirron saanut työntekijä / yrityksen tilapäisesti toiseen maahan lähettämä työntekijä
- FR: personne faisant l’objet d’un transfert temporaire intragroupe
- GA: aistrí ionchorparáideach
- GR: ενδο-επιχειρησιακή
- HU: vállalaton belül áthelyezett személy
- IT: lavoratore straniero distaccato (persona trasferita all’interno della stessa società in un altro paese)
- LV: uzņēmuma ietvaros pārcelts darbinieks
- MT: Ħaddiem trasferit minn post għal ieħor tal‑istess kumpanija // Trasferiment intra-korporattiv ta’ ħaddiem
- NL: binnen een onderneming overgeplaatste persoon
- NO: utstasjonert arbeidstaker (b) / utstasjonert arbeidstakar (n)
- PL: pracownik przenoszony wewnątrz przedsiębiorstwa
- PT: pessoas transferidas temporariamente pela empresa
- RO: transferat intra-corporaţie
- SE: företagsinternt förflyttad person
- SK: pracovník presunutý v rámci spoločnosti
- SL: oseba premeščena znotraj podjetja
Apibrėžtis
Trečiosios šalies pilietis, kuris yra laikinai komandiruojamas iš ne valstybės narės teritorijoje esančios įmonės, su kuria šis trečiosios šalies pilietis sudaręs darbo sutartį, į toje teritorijoje įsisteigusį tai įmonei arba tai pačiai įmonių grupei priklausantį subjektą.
Pastabos
Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) Bendrajame susitarime dėl prekybos paslaugomis (GATS) numatoma laisva prekyba paslaugomis, įskaitant laikiną fizinių asmenų – paslaugų teikėjų judėjimą. 4 būdo aprašyme daroma nuoroda į vienos PPO narės asmenų buvimą kitos narės teritorijoje paslaugos teikimo tikslu. Tai nesusiję su asmenimis, siekiančiais patekti į priimančiosios valstybės narės darbo rinką, taip pat tai nedaro poveikio priemonėms dėl pilietybės, gyvenamosios vietos arba laikinojo darbo. Daugiau informacijos pateikiama adresu.
- BG: окончателно решение
- CZ: pravomocné rozhodnutí
- DE: rechtskräftige Entscheidung
- EE: jõustunud otsus
- EN: final decision
- ES: resolución definitiva
- FI: lainvoimainen päätös
- FR: décision finale
- GA: cinneadh críochnaitheach
- GR: οριστική απόφαση
- HU: jogerős határozat
- IT: decisione definitiva
- LV: galīgais lēmums
- MT: Deċiżjoni finali
- NL: onherroepelijke beslissing
- NO: endelig vedtak (b) /endeleg avgjerd (n)
- PL: ostateczna decyzja
- PT: decisão final
- RO: decizie finală
- SE: slutligt beslut
- SK: konečné rozhodnutie
- SL: dokončna odločba / pravnomočna odločba
Apibrėžtis
Sprendimas dėl to, ar pagal Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą) pabėgėlio arba papildomos apsaugos statusas bus suteiktas trečiosios šalies piliečiui ar asmeniui be pilietybės, kuriam daugiau netaikomos teisių gynimo priemonės pagal šios direktyvos V skyrių, nepriklausomai nuo to, ar dėl tokios teisių gynimo priemonės poveikio prašytojams leidžiama likti atitinkamose valstybėse narėse, laukiant rezultato.
- BG: верижна миграция
- CZ: řetězová migrace
- DE: Kettenmigration
- EE: ahelränne
- EN: chain migration
- ES: cadena migratoria
- FI: ketjumaahanmuutto
- FR: migration en chaîne
- GA: imirce shlabhrúil
- GR: αλυσίδα μετανάστευση
- HU: lánc-migráció
- IT: catena migratoria
- LV: ķēdes migrācija
- MT: Katina ta’ migrazzjoni
- NL: kettingmigratie
- NO: kjedemigrasjon
- PL: migracja łańcuchowa
- RO: migratie in lant
- SE: kedjemigration
- SK: reťazová migrácia
- SL: verižna migracija
Apibrėžtis
Praktika, kai šeimos susijungimo pagrindu įsikūrę asmenys patys gali remti kitus šeimos narius, laikydamiesi Europos žmogaus teisių konvencijoje (EŽTK) nustatytų įpareigojimų.
Susiję terminai
šeimos kūrimas, šeimos migracija, šeimos susijungimas, teisė į šeimos gyvenimą, teisė į šeimos vientisumą
Pastabos
1. Visų pirma terminas „grandininė migracija“ reiškia procesą, kai pradinis migrantų judėjimas lemia paskesnį to paties regiono migrantų judėjimą į tą patį regioną. Grandininės migracijos sistemoje pavieniai bendruomenės nariai migruoja ir skatina vėlesnį migrantų judėjimą arba padeda jam vykti (žr. Migracijos, pilietybės ir švietimo terminų žodyną).
2. Taip pat grandininė migracija gali būti pagrįsta etniniais arba šeimos ryšiais su skirtingu laiku migruojančiais tos pačios šeimos nariais, – paprastai pirmiausia migruoja pagrindiniai šeimos maitintojai, o vėliau – mažiau uždirbantys arba visai nedirbantys asmenys. Šalyse, kuriose migrantų teisės į šeimos susijungimą (paprastai pagal tarptautines konvencijas) reguliuojamos palyginti liberaliai, šeimos susijungimu, kaip grandininės migracijos reiškiniu, galima paaiškinti, kodėl bendras migrantų skaičius didėja.
2. Taip pat grandininė migracija gali būti pagrįsta etniniais arba šeimos ryšiais su skirtingu laiku migruojančiais tos pačios šeimos nariais, – paprastai pirmiausia migruoja pagrindiniai šeimos maitintojai, o vėliau – mažiau uždirbantys arba visai nedirbantys asmenys. Šalyse, kuriose migrantų teisės į šeimos susijungimą (paprastai pagal tarptautines konvencijas) reguliuojamos palyginti liberaliai, šeimos susijungimu, kaip grandininės migracijos reiškiniu, galima paaiškinti, kodėl bendras migrantų skaičius didėja.
- BG: върнат
- CZ: navracený cizinec
- DE: Rückkehrer
- EE: tagasipöörduja
- EN: returnee
- ES: extranjero retornado
- FI: paluumuuttaja / palaaja, (pakko)palautettava
- FR: rapatrié
- GA: imirceach fillteach
- GR: επαναπατριζόμενος
- HU: hazatérő / visszatérő
- IT: persona che compie ritorno
- LV: izraidāmais
- MT: Migrant(a) ritornat(a)
- NL: terugkeerder
- NO: den personen som vender hjem (b) / den personen som vender heim (n)
- PL: osoba powracająca
- PT: retornado
- RO: returnat
- SE: återvändare
- SK: navrátilec
- SL: oseba, ki je predmet vračanja
Apibrėžtis
Asmuo, kuris savanoriškai arba priverstinai, remiamu arba savaiminiu būdu vyksta iš priimančiosios šalies atgal į kilmės šalį, pilietybės šalį arba šalį, kurioje yra jo nuolatinė gyvenamoji vieta, paprastai priimančiojoje šalyje praleidęs ilgą laiką.
Susiję terminai
grąžinimas / grįžimas
Pastabos
Ši apibrėžtis taikoma visoms migrantų kategorijoms (asmenims, kurie šalyje gyveno teisėtai, ir prieglobsčio prašytojams, kurių prašymai nepatenkinti) ir apima įvairius grąžinimo (grįžimo) būdus (pavyzdžiui, savanorišką, priverstinį, remiamą ir savaiminį). Apibrėžtis netaikoma, jei asmuo šalyje praleidžia mažiau nei tris mėnesius (pavyzdžiui, kelionėms atostogų metu, verslo susitikimams ir kitokioms kelionėms, kurios paprastai trunka trumpiau nei tris mėnesius).
- BG: refoulement / експулсиране или връщане
- CZ: vyhoštění a navracení
- DE: Ausweisung und Zurückweisung eines Flüchtlings
- EE: tagasisaatmine
- EN: refoulement
- ES: refoulement
- FI: palauttaminen
- FR: refoulement
- GA: refoulement
- GR: επαναπροώθηση
- HU: refoulement (visszaküldés)
- IT: refoulement
- LV: izraidīšana
- MT: Refoulement / Ritorn imġiegħel jew sfurzat
- NL: uitwijzing
- NO: utsendelse (b) / utsending (n)
- PL: wydalenie
- PT: refoulement
- RO: refoulement / returnare
- SE: refoulement (avvisning / utvisning)
- SK: vyhostenie / vrátenie
- SL: vračanje
Apibrėžtis
Valstybės vykdomas asmens grąžinimas bet kuriuo būdu į kitos valstybės, kurioje jis gali būti persekiojamas dėl rasės, religijos, pilietybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei arba politinių pažiūrų arba kurioje jam gali kilti kankinimų grėsmė, teritoriją.
Susiję terminai
negrąžinimas, priverstinis grąžinimas
Pastabos
Grąžinimas apima visus veiksmus, lemiančius asmens grąžinimą į valstybę, įskaitant išsiuntimą, deportaciją, perdavimą, atsisakymą leisti atvykti, eksteritorinį perėmimą (angl. extra-territorial interception) ir fizinį grąžinimą.
- BG: връщане
- CZ: návrat
- DE: Rückkehr
- EE: tagasipöördumine
- EN: return
- ES: retorno
- FI: paluu(muutto), (pakko)palauttaminen
- FR: retour
- GA: filleadh
- GR: επιστροφή
- HU: hazatérés / visszatérés
- IT: ritorno / rimpatrio
- LV: atgriešana (EU acquis) / izraidīšana (national)
- MT: Ritorn / Tluq lura
- NL: terugkeer
- NO: retur
- PL: powrót
- PT: retorno
- RO: returnare
- SE: återvändande
- SK: návrat
- SL: vrnitev
Apibrėžtis
Savanoriškas arba priverstinis, remiamas arba savaiminis asmens judėjimas iš priimančiosios šalies atgal į kilmės šalį, pilietybės šalį arba šalį, kurioje yra jo nuolatinė gyvenamoji vieta, paprastai priimančiojoje šalyje praleidus ilgą laiką.
Sinonimai
grįžtamoji migracija
Pastabos
1. TMO apibrėžtis taikoma visoms migrantų grąžinimo kategorijoms (grąžinimui tam tikros šalies teritorijos ribose, pavyzdžiui, kai grąžinami šalies viduje perkelti asmenys ir demobilizuoti kariai; arba grąžinimui iš priimančiosios šalies (tranzito arba kelionės tikslo) į kilmės šalį, pavyzdžiui, kai grąžinami tam tikroje šalyje teisėtai gyvenę asmenys, darbuotojai migrantai, pabėgėliai, prieglobsčio prašytojai ir kvalifikuoti piliečiai) arba grįžimo būdams, pavyzdžiui, savanoriškam, priverstiniam, remiamam ir savaiminiam grįžimui. Apibrėžtis netaikoma, jei asmuo šalyje praleidžia mažiau nei tris mėnesius (pavyzdžiui, kelionėms atostogų metu, verslo susitikimams ir kitokioms kelionėms, kurios paprastai trunka trumpiau nei tris mėnesius).
2. Įgyvendinant Tarybos direktyvą 2008/115/ES (Grąžinimo direktyvą), terminas „grąžinimas“, kurio apibrėžtis pateikta 3 straipsnio 3 dalyje, suprantamas kaip grįžimas, kai yra priimamas sprendimas grąžinti. Grąžinimo direktyvoje apibrėžtam „grąžinimui“ apibūdinti, šiame terminų žodyne vartojamas terminas „priverstinis grąžinimas“.
2. Įgyvendinant Tarybos direktyvą 2008/115/ES (Grąžinimo direktyvą), terminas „grąžinimas“, kurio apibrėžtis pateikta 3 straipsnio 3 dalyje, suprantamas kaip grįžimas, kai yra priimamas sprendimas grąžinti. Grąžinimo direktyvoje apibrėžtam „grąžinimui“ apibūdinti, šiame terminų žodyne vartojamas terminas „priverstinis grąžinimas“.
- BG: страна на произход
- CZ: země původu
- DE: Herkunftsland, Herkunftsstaat
- EE: päritoluriik
- EN: country of origin
- ES: país de origen
- FI: alkuperämaa / lähtömaa
- FR: pays d’origine
- GA: tír thionscnaimh
- GR: χώρα προέλευσης
- HU: származási ország
- IT: paese di origine
- LV: izcelsmes valsts
- MT: Pajjiż tal-oriġini
- NL: land van herkomst
- NO: opprinnelseslandd (b) / opphavsland (n)
- PL: kraj pochodzenia
- PT: país de origem
- RO: ţara de origine
- SE: ursprungsland
- SK: krajina pôvodu
- SL: izvorna država
Apibrėžtis
Pilietybės šalis, o asmenų be pilietybės atveju – šalis, kurioje yra ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta.
Siauresni terminai
informacija apie kilmės šalį, saugi kilmės šalis
Pastabos
Asmuo gali turėti daugiau nei vieną kilmės šalį.
- BG: vertimo nėra
- CZ: ius sanguinis
- DE: Abstammungsprinzip / Ius sanguinis
- EE: vereõigus
- EN: ius sanguinis
- ES: ius sanguinis
- FI: periytymisperiaate
- FR: droit du sang
- GA: ius sanguinis
- GR: αρχή του αίματος; ius sanguinis
- HU: ius sanguinis (vér szerinti leszármazás elve)
- IT: ius sanguinis
- LV: Ius sanguinis
- MT: Ius sanguinis
- NL: ius sanguinis / jus sanguinis
- NO: jus sanguinis / nedstammingsprinsippet
- PL: prawo krwi
- PT: ius sanguinis
- RO: ius sanguinis / legea sângelui
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: právo krvi / ius sanguinis
- SL: jus sanguinis
Apibrėžtis
Asmens pilietybės nustatymas jo tėvų (arba vieno iš tėvų) pilietybės pagrindu asmens gimimo metu ir (arba) pilietybės įgijimo metu.
Sinonimai
jus sanguinis
Susiję terminai
pilietybės įgijimas, žemės teisė
- BG: временна закрила
- CZ: dočasná ochrana
- DE: vorübergehender Schutz
- EE: ajutine kaitse
- EN: temporary protection
- ES: protección temporal
- FI: tilapäinen suojelu
- FR: protection temporaire
- GA: cosaint shealadach
- GR: προσωρινή προστασία
- HU: ideiglenes védelem
- IT: protezione temporanea
- LV: pagaidu aizsardzība
- MT: Protezzjoni temporanja
- NL: tijdelijke bescherming
- NO: midlertidig beskyttelse (b) / mellombels vern (n)
- PL: tymczasowa ochrona
- PT: protecção temporária
- RO: protecţie temporară
- SE: tillfälligt skydd
- SK: dočasná ochrana (EU acquis) / dočasné útočisko (national law)
- SL: začasna zaščita
Apibrėžtis
Išimtinė tvarka, kai, esant iš trečiųjų šalių perkeltųjų asmenų, negalinčių grįžti į savo kilmės šalį, masiniam srautui arba kylant tokio srauto pavojui, tokiems asmenims suteikiama neatidėliotina ir laikina apsauga, pirmiausia tais atvejais, kai kyla pavojus, kad pagal prieglobsčio sistemą bus neįmanoma suvaldyti šio srauto nepakenkus jos veiksmingam funkcionavimui asmenų labui.
Platesni terminai
apsauga
Susiję terminai
antplūdis, pabėgėlis dėl (pilietinio) karo, papildoma apsauga, tarptautinė apsauga (prieglobstis)
Pastabos
Latvijoje (LV) laikinoji apsauga suteikiama konkrečiam laikotarpiui, jei prašytojui reikalinga apsauga dėl to, kad jis buvo priverstas palikti savo pilietybės šalį, arba, jei asmuo yra asmuo be pilietybės, – šalį, kurioje anksčiau buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, dėl etninio konflikto arba pilietinio karo.
- BG: разрешение за пребиваване
- CZ: povolení k pobytu
- DE: Aufenthaltstitel (EU acquis); Aufenthaltserlaubnis / Niederlassungserlaubnis (DE)
- EE: elamisluba
- EN: residence permit
- ES: permiso de residencia
- FI: oleskelulupa
- FR: permis de séjour
- GA: cead cónaithe
- GR: άδεια διαμονής
- HU: tartózkodási engedély
- IT: permesso di soggiorno
- LV: uzturēšanās atļauja
- MT: Permess ta’ residenza
- NL: verblijfsvergunning
- NO: oppholdstillatelse (b) / opphaldsløyve (n)
- PL: zezwolenie na pobyt
- PT: autorização de residência
- RO: permis de şedere
- SE: uppehållstillstånd
- SK: povolenie na pobyt
- SL: dovoljenje za prebivanje
Apibrėžtis
ES valstybės narės institucijų pagal Reglamento (ES) Nr. 265/2010 (Ilgalaikių vizų reglamento) nuostatas išduotas leidimas, kurį turėdamas ES pilietybės neturintis asmuo gali teisėtai būti jos teritorijoje.
Platesni terminai
teisę gyventi šalyje patvirtinantis dokumentas
Siauresni terminai
vienas leidimas
Susiję terminai
ES mėlynoji kortelė
- BG: контрабанда на мигранти
- CZ: pašování migrantů
- DE: Schleusung von Migranten
- EE: sisserändajate ebaseaduslik üle piiri toimetamine
- EN: smuggling of migrants
- ES: tráfico de inmigrantes
- FI: maahanmuuttajien salakuljettaminen
- FR: trafic d’êtres humains
- GA: smuigleáil imirceach
- GR: λαθρεμπόριο μεταναστών
- HU: embercsempészés
- IT: traffico di migranti
- LV: migrantu kontrabanda
- MT: Ku(n)trabandu ta’ migranti
- NL: mensensmokkel
- NO: menneskesmugling
- PL: przemyt migrantów
- PT: auxílio à imigração ilegal
- RO: contabandă cu migranţi
- SE: smuggling av migranter
- SK: prevádzačstvo migrantov
- SL: tihotapljanje migrantov
Apibrėžtis
Asmens neteisėto atvykimo į valstybę narę, kurios pilietybės jis neturi ir kurios nuolatinis gyventojas nėra, organizavimas siekiant tiesiogiai arba netiesiogiai gauti finansinės arba kitokios materialinės naudos.
Pastabos
JT protokolas patvirtintas Tarybos sprendimu 2006/616/EB.
- BG: статут на бежанец
- CZ: postavení uprchlíka
- DE: Flüchtlingsstatus
- EE: pagulasseisund
- EN: refugee status
- ES: estatuto de refugiado
- FI: pakolaisasema
- FR: statut de réfugié
- GA: stádas dídeanaí
- GR: καθεστώς πρόσφυγα
- HU: menekült státusz
- IT: status di rifugiato
- LV: bēgļa statuss
- MT: Status ta’ rifuġjat(a)
- NL: vluchtelingenstatus
- NO: flyktningstatus
- PL: status uchodźcy
- PT: estatuto de refugiado
- RO: statutul de refugiat
- SE: flyktingstatus
- SK: postavenie utečenca (EU acquis) / status utečenca / štatút utečenca
- SL: status begunca
Apibrėžtis
Valstybės narės pripažinimas, kad trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės yra pabėgėlis.
Platesni terminai
tarptautinė apsauga (prieglobstis)
- BG: бежанец
- CZ: uprchlík
- DE: Flüchtling
- EE: pagulane
- EN: refugee
- ES: refugiado
- FI: pakolainen
- FR: réfugié
- GA: dídeanaí
- GR: πρόσφυγας
- HU: menekült
- IT: rifugiato
- LV: bēglis
- MT: Rifuġjat(a)
- NL: vluchteling
- NO: flyktning
- PL: uchodźca
- PT: refugiado
- RO: refugiat
- SE: flykting
- SK: utečenec (international law, EU acquis) / azylant (national law)
- SL: begunec
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – asmuo, kuris dėl visiškai pagrįstos baimės būti persekiojamas dėl rasės, religijos, pilietybės, politinių įsitikinimų arba priklausymo tam tikrai socialinei grupei yra už savo pilietybės šalies ribų ir negali arba bijo naudotis tos šalies apsauga, arba asmuo be pilietybės, kuris dėl pirmiau minėtų priežasčių būdamas už šalies, kurioje anksčiau buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, ribų negali arba dėl patiriamos baimės nepageidauja į ją grįžti.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis, kuris dėl visiškai pagrįstos baimės būti persekiojamam dėl rasės, religijos, tautybės, politinių pažiūrų arba priklausymo tam tikrai socialinei grupei yra už savo pilietybės šalies ribų ir negali arba dėl tokios baimės nepageidauja naudotis tos šalies apsauga, arba asmuo be pilietybės, kuris dėl minėtų priežasčių būdamas už šalies, kurioje anksčiau buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, ribų negali arba dėl tokios baimės nepageidauja į ją grįžti ir kuriam netaikomas Direktyvos 2011/95/ES 12 straipsnis („Pabėgėlio statuso nesuteikimas“).
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis, kuris dėl visiškai pagrįstos baimės būti persekiojamam dėl rasės, religijos, tautybės, politinių pažiūrų arba priklausymo tam tikrai socialinei grupei yra už savo pilietybės šalies ribų ir negali arba dėl tokios baimės nepageidauja naudotis tos šalies apsauga, arba asmuo be pilietybės, kuris dėl minėtų priežasčių būdamas už šalies, kurioje anksčiau buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, ribų negali arba dėl tokios baimės nepageidauja į ją grįžti ir kuriam netaikomas Direktyvos 2011/95/ES 12 straipsnis („Pabėgėlio statuso nesuteikimas“).
Platesni terminai
priverstinis migrantas
Susiję terminai
perkeltasis asmuo, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašytojas
Pastabos
Prašymo atmetimo pagrindai yra neatsiejama Direktyvoje 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvoje) pateikto termino „pabėgėlis“ apibrėžties dalis, o 1951 m. Ženevos konvencijoje nuoroda į prašymo atmetimo pagrindus daroma 1 straipsnio D–F skirsniuose (taip pat žr. termino „prašymo atmetimo pagrindai“ apibrėžtį).
- BG: субсидиарна закрила
- CZ: doplňková ochrana
- DE: subsidiärer Schutz
- EE: täiendav kaitse
- EN: subsidiary protection
- ES: protección subsidiaria
- FI: toissijainen suojelu
- FR: protection subsidiaire
- GA: cosaint choimhdeach
- GR: επικουρική προστασία
- HU: kiegészítő védelem
- IT: protezione sussidiaria
- LV: alternatīvā aizsardzība
- MT: Protezzjoni sussidjarja
- NL: subsidiaire bescherming
- NO: subsidiær beskyttelse (b) / subsidiært vern (n)
- PL: ochrona (uzupełniająca)
- PT: ochrona (uzupełniająca)
- RO: protecţie subsidiară
- SE: subsidiärt skydd
- SK: doplnková ochrana
- SL: subsidiarna zaščita
Apibrėžtis
Apsauga, suteikiama trečiosios šalies piliečiui arba asmeniui be pilietybės, kuris negali būti laikomas pabėgėliu, tačiau apie kurį pagrįstai galima manyti, kad jei jis būtų grąžintas į savo kilmės šalį arba – asmens be pilietybės atveju – į šalį, kurioje yra jo ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta, jam kiltų realus pavojus patirti Direktyvos 2011/95/ES 15 straipsnyje apibrėžtą didelę žalą, kuriam netaikomos 17 straipsnio 1 ir 2 dalys ir kuris negali arba dėl tokio pavojaus nepageidauja naudotis tos šalies apsauga.
Platesni terminai
tarptautinė apsauga (prieglobstis)
Siauresni terminai
papildomą apsaugą galintis gauti asmuo
Susiję terminai
humanitarinė (papildoma) apsauga, laikinoji apsauga, pabėgėlis dėl (pilietinio) karo
Pastabos
Šis terminas nevartojamas Jungtinėje Karalystėje (žr. terminą „humanitarinė (papildoma) apsauga“).
- BG: статут на субсидиарна закрила
- CZ: status doplňkové ochrany
- DE: subsidiärer Schutzstatus
- EE: täiendava kaitse seisund
- EN: subsidiary protection status
- ES: estatuto de protección subsidiaria
- FI: toissijainen suojeluasema
- FR: statut conféré par la protection subsidiaire
- GA: stádas cosanta coimhdí
- GR: καθεστώς επικουρικής προστασίας
- HU: kiegészítő védelmi jogállás
- IT: status di protezione sussidiaria
- LV: alternatīvās aizsardzības statuss
- MT: Status ta’ protezzjoni sussidjarja
- NL: subsidiairebeschermingsstatus
- NO: status for subsidiær beskyttelse (b) / status for subsidiært vern (n)
- PL: status ochrony uzupełniającej
- PT: estatuto de protecção subsidiária
- RO: statut de protecţie subsidiară
- SE: status som subsidiärt skyddsbehövande
- SK: status doplnkovej ochrany / štatút doplnkovej ochrany
- SL: status subsidiarne zaščite
Apibrėžtis
Valstybės narės pripažinimas, kad trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės yra papildomą apsaugą galintis gauti asmuo.
Platesni terminai
papildoma apsauga
Siauresni terminai
papildomą apsaugą galintis gauti asmuo
Susiję terminai
pabėgėlio statusas, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) panaikinimas
- BG: презаселване
- CZ: přesídlení
- DE: Neuansiedlung
- EE: ümberasustamine
- EN: resettlement
- ES: reasentamiento
- FI: uudelleensijoittaminen
- FR: réinstallation
- GA: athlonnú
- GR: επανεγκατάστασης
- HU: áttelepítés (letelepítés)
- IT: reinsediamento
- LV: pārvietošana
- MT: Risistemazzjoni
- NL: hervestiging
- NO: gjenbosetting (b) / gjenbusetjing (n)
- PL: przesiedlenie
- PT: reinstalação
- RO: relocare
- SE: vidarebosättning
- SK: presídlenie / presídľovanie
- SL: ponovna naselitev
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – pabėgėlių atrinkimas ir perkėlimas iš valstybės, kurioje jie prašė suteikti apsaugą, į trečiąją šalį, kuri sutiko juos priimti kaip pabėgėlius ir suteikti jiems nuolatinio gyventojo statusą.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės perkėlimas UNHCR prašymu, grindžiamu tarptautinės apsaugos(prieglobsčio) poreikiu, iš trečiosios šalies į valstybę narę, kurioje jiems leidžiama gyventi turint kurį nors toliau nurodytą statusą:
i) pabėgėlio statusą, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/95/ES 2 straipsnio d punkte;
ii) statusą, kuriuo pagal nacionalinę ir Sąjungos teisę suteikiamos tokios pačios teisės ir privilegijos, kokios suteikiamos pabėgėlio statusą turintiems asmenims.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės perkėlimas UNHCR prašymu, grindžiamu tarptautinės apsaugos(prieglobsčio) poreikiu, iš trečiosios šalies į valstybę narę, kurioje jiems leidžiama gyventi turint kurį nors toliau nurodytą statusą:
i) pabėgėlio statusą, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/95/ES 2 straipsnio d punkte;
ii) statusą, kuriuo pagal nacionalinę ir Sąjungos teisę suteikiamos tokios pačios teisės ir privilegijos, kokios suteikiamos pabėgėlio statusą turintiems asmenims.
Siauresni terminai
perkėlimo programa
Susiję terminai
ilgalaikiai sprendimai, perkėlimas (angl. relocation), perkeltas pabėgėlis, tranzitinis pabėgėlis
Pastabos
1. Suteikiamu statusu užtikrinama apsauga nuo grąžinimo, taip pat perkeltam pabėgėliui bei jo šeimos nariams arba išlaikomiems asmenims suteikiamos teisės, panašios į piliečių turimas teises. Be to, perkelti asmenys turi galimybę vėliau natūralizacijos būdu tapti šalies, į kurią jie buvo perkelti, piliečiais. Dėl šios priežasties sprendimas perkelti yra laikomas ilgalaikiu sprendimu ir pabėgėlių apsaugos priemone.
2. Šis terminas neturėtų būti painiojamas su terminu „perkėlimas“.
2. Šis terminas neturėtų būti painiojamas su terminu „perkėlimas“.
- BG: презаселен бежанец
- CZ: přesídlený uprchlík
- DE: neuangesiedelter Flüchtling
- EE: ümberasustatud pagulane
- EN: resettled refugee
- ES: refugiado reasentado
- FI: uudelleensijoitettu pakolainen
- FR: réfugié réinstallé
- GA: dídeanaí athlonnaithe
- HU: áttelepített menekült
- IT: rifugiato reinsediato
- LV: pārvietots bēglis
- MT: rifuġjat(a) risistemat(a)
- NL: programma voor uitgenodigde vluchtelingen (BE: programma voor hervestigde vluchteling)
- NO: overføringsflyktning
- PL: przesiedlony uchodźca
- RO: refugiat relocat
- SE: kvotflykting
- SK: presídlená osoba / presídlený utečenec / presídlenec
- SL: ponovno naseljeni begunec
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – pabėgėlis, kurį nustatė UNHCR ir kuris yra perkeltas iš šalies, kurioje prašė apsaugos, į trečiąją šalį, kuri sutiko priimti jį kaip pabėgėlį ir suteikti jam nuolatinio gyventojo statusą.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, kuris, UNHCR prašymu perkelti asmenį, pagrįstu jo tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) poreikiu, yra perkeliamas iš trečiosios šalies į valstybę narę, kurioje jam leidžiama gyventi turint kurį nors toliau nurodytą statusą:
i) pabėgėlio statusą, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/95/ES 2 straipsnio d punkte;
ii) statusą, kuriuo pagal nacionalinę ir Sąjungos teisę suteikiamos tokios pačios teisės ir privilegijos, kokios suteikiamos pabėgėlio statusą turintiems asmenims.
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, kuris, UNHCR prašymu perkelti asmenį, pagrįstu jo tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) poreikiu, yra perkeliamas iš trečiosios šalies į valstybę narę, kurioje jam leidžiama gyventi turint kurį nors toliau nurodytą statusą:
i) pabėgėlio statusą, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/95/ES 2 straipsnio d punkte;
ii) statusą, kuriuo pagal nacionalinę ir Sąjungos teisę suteikiamos tokios pačios teisės ir privilegijos, kokios suteikiamos pabėgėlio statusą turintiems asmenims.
Sinonimai
pabėgėlis pagal programą, pabėgėlis pagal kvotą, perkeltas asmuo
Platesni terminai
pabėgėlis
Susiję terminai
perkėlimas (angl. relocation), tranzitinis pabėgėlis
Pastabos
1. UNHCR kartu su atitinkamomis tam tikros valstybės narės institucijomis nusprendžia, kurie pabėgėliai gali būti priimti; jiems pabėgėlio statusą nustato UNHCR ir jį patvirtina valstybė dar prieš asmeniui į ją atvykstant.
2. Kai kuriais atvejais nacionalinės institucijos papildomai vertina, ar atitinkamas asmuo yra pabėgėlis.
3. Valstybėse narėse vartojami skirtingi terminai, atsižvelgiant į skirtingas teisines sąvokas. Kai kuriose valstybėse narėse tokie pabėgėliai yra priimami pagal metinę perkėlimo programą.
4. Terminas „pabėgėlis pagal programą“ Airijoje (IE) vartojamas platesnėmis aplinkybėmis nei terminas „perkėlimas“ ir 1996 m. Airijos pabėgėlių įstatymo 24 skyriuje jis apibrėžiamas taip: asmuo, kuriam, kaip tam tikros grupės nariui, vyriausybė suteikė leidimą atvykti į šalį, kurioje jam bus suteikta laikinoji apsauga arba į kurią jis perkeliamas, ir joje gyventi.
2. Kai kuriais atvejais nacionalinės institucijos papildomai vertina, ar atitinkamas asmuo yra pabėgėlis.
3. Valstybėse narėse vartojami skirtingi terminai, atsižvelgiant į skirtingas teisines sąvokas. Kai kuriose valstybėse narėse tokie pabėgėliai yra priimami pagal metinę perkėlimo programą.
4. Terminas „pabėgėlis pagal programą“ Airijoje (IE) vartojamas platesnėmis aplinkybėmis nei terminas „perkėlimas“ ir 1996 m. Airijos pabėgėlių įstatymo 24 skyriuje jis apibrėžiamas taip: asmuo, kuriam, kaip tam tikros grupės nariui, vyriausybė suteikė leidimą atvykti į šalį, kurioje jam bus suteikta laikinoji apsauga arba į kurią jis perkeliamas, ir joje gyventi.
- BG: разселено лице
- CZ: vysídlená osoba
- DE: Vertriebener
- EE: ümberasustatud isik
- EN: displaced person
- ES: población desplazada
- FI: siirtymään joutunut henkilö
- FR: personne déplacée
- GA: duine easáitithe
- GR: εκτοπισμένο πρόσωπο
- HU: lakóhelyét elhagyni kényszerült személy
- IT: sfollato
- LV: pārvietota persona
- MT: Persuna sfollata // maqlugħa minn darha // li kellha tħalli darha
- NL: ontheemde
- NO: fordrevet person (b) / fordriven person (n)
- PL: osoba przesiedlona
- PT: deslocado
- RO: persoană strămutată
- SE: fördriven person
- SK: vysídlená osoba / vysídlenec (EU acquis) / odídenec (national law)
- SL: razseljena oseba
Apibrėžtis
ES aplinkybėmis – trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, buvęs priverstas palikti savo kilmės šalį ar regioną arba evakuotas iš jų pirmiausia atsiliepiant į tarptautinių organizacijų prašymą ir negalintis saugiai ilgam laikui grįžti dėl sąlygų, susiklosčiusių toje šalyje, kuriai gali būti taikomas 1951 m. Ženevos konvencijos 1 straipsnio A skirsnis arba kiti tarptautinę apsaugą (prieglobstį) suteikiantys tarptautiniai ar nacionaliniai dokumentai, pirmiausia:
i) asmuo, kuris pabėgo iš ginkluoto konflikto vietų arba vietų, kur vyrauja smurtas;
ii) asmuo, kuriam kilo didelis pavojus, kad jo žmogaus teisės bus sistemingai arba apskritai pažeidinėjamos, arba kuris jau dėl to nukentėjo.
i) asmuo, kuris pabėgo iš ginkluoto konflikto vietų arba vietų, kur vyrauja smurtas;
ii) asmuo, kuriam kilo didelis pavojus, kad jo žmogaus teisės bus sistemingai arba apskritai pažeidinėjamos, arba kuris jau dėl to nukentėjo.
Platesni terminai
priverstinis migrantas
Siauresni terminai
dėl ekologinių priežasčių perkeltas asmuo
- BG: основания за преследване, посочени в Конвенцията за статута на бежанците
- CZ: důvody pro udělení azylu dle Ženevské úmluvy
- DE: Verfolgungsgründe (nach) der Genfer Konvention, Konventionsgründe
- EE: Genfi konventsioonis sätestatud tagakiusamise alused
- EN: Convention grounds for persecution
- ES: motivos de persecución Convenio de Ginebra de 1951 y Protocolo de 1967
- FI: Geneven yleissopimuksen mukaiset vainon perusteet
- FR: motifs de persécution au sens de la Convention de Genève
- GA: forais ghéarleanúna de réir Choinbhinsiún na Ginéive
- GR: λόγους δίωξης
- IT: cause di persecuzione ex Convenzione di Ginevra
- LV: Ženēvas konvencijas noteiktie vajāšanas pamati
- MT: Motivi għall-persekuzzjoni skont il-Konvenzjoni
- NL: gronden voor vervolging in de zin van het Vluchtelingenverdrag
- NO: konvensjonsgrunnene for forfølgelse (b) / konvensjonsgrunnane for forfølging (n)
- RO: motive de persecutie stabilite de Conventia de la Geneva din 1951
- SE: konventionsgrunder för förföljelse
- SK: dôvody prenasledovania podľa Ženevského dohovoru
- SL: konvencijski razlogi za preganjanje / razlogi za preganjanje po Ženevski konvenciji iz 1951
Apibrėžtis
1951 m. Ženevos pabėgėlių konvencijos 1 straipsnio A skirsnio 2 punkte išvardyti penki pagrindai: rasė, religija, pilietybė, priklausymas tam tikrai socialinei grupei arba politiniai įsitikinimai; persekiojimo priežastis turi būti šie pagrindai.
Sinonimai
persekiojimo pagrindai, persekiojimo priežastys
Platesni terminai
persekiojimas
Susiję terminai
pabėgėlis, Ženevos konvencija 1951 m. ir protokolas 1967 m.
Pastabos
1. Ne kiekvienas asmuo, esantis ne savo šalyje ir patiriantis pagrįstą baimę būti persekiojamam, yra pabėgėlis pagal Konvenciją. Viena iš sąlygų, kurioms esant gali būti skiriamas pabėgėlio statusas pagal Ženevos konvencijos 1 straipsnio A skirsnį, – priežastinio ryšio tarp persekiojimo priežasčių (būtent rasės, religijos, pilietybės, politinių įsitikinimų arba priklausymo tam tikrai socialinei grupei) ir persekiojimą reglamentuojančių teisės aktų (arba apsaugos nenumatymo pagal tokius teisės aktus) buvimas. Bet kokiu kitu pagrindu vykdomo persekiojimo atvejai nenagrinėjami. Kartais persekiojimo rizika gali atsirasti esant aplinkybėms, kai to paties asmens persekiojimas yra grindžiamas dviem arba daugiau pagrindų pagal Konvenciją, – tokiu atveju kelių pagrindų buvimu apibrėžiamas priežastinis ryšys su visiškai pagrįsta baime būti persekiojamam.
2. Valstybėms siekiant nustatyti, koks asmuo yra laikomas pabėgėliu, turi būti atsižvelgiama į šių terminų apibrėžtis:
− terminas „rasė“ vartojamas plačiąją prasme ir apima tos pačios kilmės asmenų etnines ir socialines grupes;
− terminas „religija“ vartojamas plačiąja prasme ir apima tapatinimąsi su asmenų, turinčių bendras tradicijas arba įsitikinimus, grupe, taip pat aktyvų religijos praktikavimą;
− terminas „pilietybė“. Gyventojų etninių, kalbinių ir kultūrinių grupių persekiojimas taip pat gali būti laikomas persekiojimu dėl pilietybės (tautybės);
− terminas „tam tikra socialinė grupė“ reiškia žmones, turinčius panašią kilmę, įpročius arba socialinį statusą. Šis persekiojimo pagrindas dažnai sutampa su persekiojimu, vykdomu dėl vienos iš kitų keturių priežasčių. Šis pagrindas buvo taikytas kapitalistų, žemvaldžių, homoseksualų, verslininkų ir buvusių kariškių šeimoms;
− terminas „politiniai įsitikinimai“ reiškia idėjas, kurių netoleruoja valdžios institucijos, įskaitant vyriausybės politikos ir metodų atžvilgiu kritišką nuomonę. Šis terminas apima idėjas, priskiriamas asmeniui, net jei tas asmuo tokių idėjų nepalaiko. Asmenys, slepiantys savo politinius įsitikinimus iki tol, kol palieka savo šalį, gali prašyti suteikti pabėgėlio statusą, jei įrodo, kad, grįžę namo, gali būti persekiojami dėl savo įsitikinimų.
2. Valstybėms siekiant nustatyti, koks asmuo yra laikomas pabėgėliu, turi būti atsižvelgiama į šių terminų apibrėžtis:
− terminas „rasė“ vartojamas plačiąją prasme ir apima tos pačios kilmės asmenų etnines ir socialines grupes;
− terminas „religija“ vartojamas plačiąja prasme ir apima tapatinimąsi su asmenų, turinčių bendras tradicijas arba įsitikinimus, grupe, taip pat aktyvų religijos praktikavimą;
− terminas „pilietybė“. Gyventojų etninių, kalbinių ir kultūrinių grupių persekiojimas taip pat gali būti laikomas persekiojimu dėl pilietybės (tautybės);
− terminas „tam tikra socialinė grupė“ reiškia žmones, turinčius panašią kilmę, įpročius arba socialinį statusą. Šis persekiojimo pagrindas dažnai sutampa su persekiojimu, vykdomu dėl vienos iš kitų keturių priežasčių. Šis pagrindas buvo taikytas kapitalistų, žemvaldžių, homoseksualų, verslininkų ir buvusių kariškių šeimoms;
− terminas „politiniai įsitikinimai“ reiškia idėjas, kurių netoleruoja valdžios institucijos, įskaitant vyriausybės politikos ir metodų atžvilgiu kritišką nuomonę. Šis terminas apima idėjas, priskiriamas asmeniui, net jei tas asmuo tokių idėjų nepalaiko. Asmenys, slepiantys savo politinius įsitikinimus iki tol, kol palieka savo šalį, gali prašyti suteikti pabėgėlio statusą, jei įrodo, kad, grįžę namo, gali būti persekiojami dėl savo įsitikinimų.
- BG: гражданство
- CZ: státní občanství
- DE: Staatsangehörigkeit / Staatsbürgerschaft
- EE: kodakondsus
- EN: citizenship
- ES: nacionalidad
- FI: kansalaisuus
- FR: citoyenneté
- GA: saoránacht
- GR: ιθαγένεια; υπηκοότητα
- HU: állampolgárság
- IT: cittadinanza
- LV: pilsonība
- MT: Ċittadinanza
- NL: staatsburgerschap
- NO: statsborgerskap (b) / statsborgarskap (n)
- PL: obywatelstwo
- PT: nacionalidade
- RO: cetăţenie
- SE: medborgarskap
- SK: štátne občianstvo / štátna príslušnosť
- SL: državljanstvo
Apibrėžtis
Asmens ir jo valstybės ypatingas teisinis ryšys, kuris atsiranda gimus ar dėl natūralizacijos, nesvarbu, ar tai įvyksta deklaracijos, pasirinkimo ar santuokos pagrindu ar pasinaudojus kitomis nacionalinėje teisėje numatytomis priemonėmis.
Sinonimai
pilietybė / tautybė
Susiję terminai
pilietybės šalis, tautybė / etninė kilmė
Pastabos
1. Nors kai kuriose valstybėse narėse vartojami atskiri terminai „pilietybė“ (angl. citizenship) ir „pilietybė“ / „tautybė“ (angl. nationality), ES aplinkybėmis ir šiame terminų žodyne šie terminai atskirai neapibrėžiami ir laikoma, kad jie gali būti vartojami tame pačiame kontekste. Šalyse, kuriose šie terminai apibrėžiami atskirai, terminas „pilietybė“ reiškia teisės aktuose nustatytas piliečių teises ir pareigas. Europos konvencijoje dėl pilietybės, Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) terminų žodyne ir EUDO pilietybės ir tautybės terminų žodyne teikiama pirmenybė terminui nationality.
2. Pagal 1930 m. Hagos konvencijos dėl tam tikrų klausimų, susijusių su pilietybės įstatymų kolizija, 1 straipsnį kiekviena valstybė savo teisės aktais pati nustato, kokie asmenys yra jos piliečiai.
3. Pilietybės ryšiu asmuo įgyja teises ir pareigas, kurias valstybė suteikia savo gyventojams. Kalbant apie migraciją, pilietybė yra susijusi su tam tikromis pasekmėmis, pavyzdžiui, valstybės teise ginti savo piliečius (ypač diplomatinės apsaugos priemonėmis), jei užsienio šalių institucijos pažeidžia jų asmens teises, taip pat pareiga įleisti savo piliečius į savo teritoriją ir draudimu juos išsiųsti.
2. Pagal 1930 m. Hagos konvencijos dėl tam tikrų klausimų, susijusių su pilietybės įstatymų kolizija, 1 straipsnį kiekviena valstybė savo teisės aktais pati nustato, kokie asmenys yra jos piliečiai.
3. Pilietybės ryšiu asmuo įgyja teises ir pareigas, kurias valstybė suteikia savo gyventojams. Kalbant apie migraciją, pilietybė yra susijusi su tam tikromis pasekmėmis, pavyzdžiui, valstybės teise ginti savo piliečius (ypač diplomatinės apsaugos priemonėmis), jei užsienio šalių institucijos pažeidžia jų asmens teises, taip pat pareiga įleisti savo piliečius į savo teritoriją ir draudimu juos išsiųsti.
- BG: придобиване на гражданство
- CZ: nabytí státního občanství
- DE: Erwerb der Staatsangehörigkeit / Staatsbürgerschaft
- EE: kodakondsuse omandamine / kodakondsuse saamine
- EN: acquisition of citizenship
- ES: adquisición y atribución de nacionalidad
- FI: kansalaisuuden saaminen
- FR: acquisition de la citoyenneté
- GA: saoránacht a fháil
- GR: κτήση ιθαγένειας
- HU: állampolgárság megszerzése
- IT: acquisizione di cittadinanza
- LV: pilsonības iegūšana
- MT: Ksib ta’ ċittadinanza
- NL: verkrijging van het staatsburgerschap
- NO: erverv av statsborgerskap (b) / erverv av statsborgarskap (n)
- PL: nabywanie obywatelstwa
- PT: aquisição de nacionalidade
- RO: obtinerea cetateniei / dobandirea cetateniei
- SE: förvärv av medborgarskap
- SK: nadobudnutie štátneho občianstva / získanie štátneho občianstva
- SL: pridobitev državljanstva
Apibrėžtis
Tapimas piliečiu bet kokiu būdu, t. y. gimimo arba bet kuriuo metu po gimimo, savaiminiu arba nesavaiminiu, taip pat priskyrimo, deklaracijos, optavimo arba prašymo pagrindu.
Platesni terminai
pilietybė
Siauresni terminai
natūralizacija
Susiję terminai
kraujo teisė, žemės teisė
Pastabos
1. Reglamento (EB) Nr. 862/2007 (Migracijos statistikos reglamento) 3 straipsnio d punktas susijęs su asmenų, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra valstybės narės teritorijoje ir kurie ataskaitiniais metais įgijo tos valstybės narės pilietybę ir anksčiau turėjo kitos valstybės narės ar trečiosios šalies pilietybę arba buvo asmenys be pilietybės, pilietybės įgijimu.
2. Vienas iš galimų pilietybės įgijimo būdų – natūralizacija; tai daugiau reiškia atitinkamų institucijų sprendimo priėmimo arba administracinį procesą dėl pilietybės suteikimo.
2. Vienas iš galimų pilietybės įgijimo būdų – natūralizacija; tai daugiau reiškia atitinkamų institucijų sprendimo priėmimo arba administracinį procesą dėl pilietybės suteikimo.
- BG: загуба на гражданство
- CZ: pozbytí státního občanství
- DE: Verlust der Staatsangehörigkeit / Staatsbürgerschaft
- EE: kodakondsuse kaotamine
- EN: loss of citizenship
- ES: pérdida de nacionalidad
- FI: kansalaisuuden menettäminen
- FR: perte de la citoyenneté
- GA: cailleadh saoránachta
- GR: απώλεια ιθαγένειας
- HU: állampolgárság elvesztése
- IT: perdita di cittadinanza
- LV: pilsonības zaudēšana
- MT: Telf ta’ ċittadinanza
- NL: verlies van het staatsburgerschap
- NO: tap av statsborgerskap (b) / tap av statsborgarskap (n)
- PL: utrata obywatelstwa
- PT: perda de nacionalidade
- RO: pierderea cetăţeniei
- SE: förlust av medborgarskap
- SK: strata štátneho občianstva
- SL: izguba državljanstva
Apibrėžtis
Bet koks šalies piliečio statuso netekimo – savanoriškai arba nesavanoriškai, savaime arba valdžios institucijos sprendimu – būdas.
Sinonimai
pilietybės netekimas (angl. loss of nationality)
Platesni terminai
pilietybė
Pastabos
Pagrindiniai pilietybės netekimo būdai yra jos nepripažinimas, atsisakymas ir kitos valstybės pilietybės įgijimas.
- BG: страна на гражданство
- CZ: země státní příslušnosti
- DE: Land der Staatsangehörigkeit / Staatsbürgerschaft
- EE: kodakondsusjärgne riik
- EN: country of nationality
- ES: país de nacionalidad
- FI: kansalaisuusvaltio
- FR: pays de nationalité
- GA: tír náisiúntachta
- GR: Χώρα της ιθαγένειας
- HU: állampolgárság szerinti ország
- IT: paese di cittadinanza
- LV: pilsonības valsts
- MT: Pajjiż tan-nazzjonalità
- NL: land waarvan iemand onderdaan is (syn.: land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft)
- NO: statsborgerskapsland (b) / statsborgarskapsland (n)
- PL: państwo, którego obywatelem jest cudzoziemiec
- PT: país de nacionalidade
- RO: ţara de cetăţenie
- SE: medborgarskapsland
- SK: krajina štátneho občianstva / krajina štátnej príslušnosti
- SL: država katere oseba je državljan
Apibrėžtis
Asmens pilietybės šalis (-ys).
Sinonimai
pilietybės valstybė
Pastabos
1. Asmens pilietybės šalis gali nesutapti su kilmės šalimi ir (arba) gimimo šalimi dėl tokių priežasčių kaip, pavyzdžiui, pilietybės įgijimas šalyje, kuri nėra gimimo šalis.
2. Kai kuriose valstybėse narėse šis terminas vartojamas su grąžinimu / grįžimu susijusiomis aplinkybėmis.
2. Kai kuriose valstybėse narėse šis terminas vartojamas su grąžinimu / grįžimu susijusiomis aplinkybėmis.
Šaltinis
Parengta EMT.
- BG: молба за убежище
- CZ: žádost o azyl
- DE: Asylantrag
- EE: varjupaigataotlus
- EN: application for asylum
- ES: solicitud de asilo
- FI: turvapaikkahakemus
- FR: demande d’asile
- GA: iarratas ar thearmann
- GR: αίτηση ασύλου
- HU: menedékjog iránti kérelem
- IT: domanda d’asilo
- LV: patvēruma pieteikums
- MT: Talba / Applikazzjoni għall-ażil
- NL: asielverzoek (syn.: asielaanvraag)
- NO: asylsøknad
- PL: wniosek o azyl
- PT: pedido de asilo
- RO: cerere de azil
- SE: asylansökan
- SK: žiadosť o udelenie azylu / žiadosť o azyl
- SL: prošnja za azil
Apibrėžtis
Užsieniečio arba asmens be pilietybės pateiktas prašymas, kurį galima suprasti kaip prašymą suteikti apsaugą pagal 1951 m. Ženevos konvenciją arba nacionalinę pabėgėlių teisę.
Sinonimai
prieglobsčio prašymas (angl. asylum application)
Platesni terminai
tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas
Pastabos
1. Priėmus Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą) ir Direktyvą 2013/32/ES (naujos redakcijos Prieglobsčio procedūrų direktyvą), daugumoje valstybių narių šis terminas suprantamas kaip termino „tarptautinės apsaugos prašymas“ sinonimas. Tačiau Jungtinėje Karalystėje (UK) ir Airijoje (IE), kurios nėra priėmusios vienos prašymų pateikimo procedūros, terminas „prašymas suteikti prieglobstį“ toliau vartojamas kalbant apie prašymą suteikti apsaugą tik pagal Ženevos konvenciją. Vokietijoje (DE) šis terminas vis dar apima prašymą suteikti tarptautinę apsaugą pagal Priskyrimo direktyvą ir prašymą suteikti apsaugą pagal nacionalinės teisės aktą (Pagrindų įstatymo 16 straipsnio a punktą).
2. Paprastai ne ES teisės aktuose ir kasdienėje kalboje terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir „prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas. Iš esmės ES nepriklausančios šalys gali priimti ES valstybių narių piliečių prašymus suteikti prieglobstį.
2. Paprastai ne ES teisės aktuose ir kasdienėje kalboje terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir „prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas. Iš esmės ES nepriklausančios šalys gali priimti ES valstybių narių piliečių prašymus suteikti prieglobstį.
- BG: убежище
- CZ: azyl
- DE: Asyl
- EE: varjupaik
- EN: asylum
- ES: asilo
- FI: turvapaikka
- FR: asile
- GA: tearmann
- GR: άσυλο
- HU: menedékjog
- IT: asilo
- LV: patvērums
- MT: Ażil
- NL: asiel
- NO: asyl
- PL: azyl
- PT: asilo
- RO: azil
- SE: asyl
- SK: azyl
- SL: azil
Apibrėžtis
Tam tikra apsauga, kurią valstybė suteikia savo teritorijoje, grindžiama negrąžinimo principu ir tarptautiniu arba nacionaliniu lygmeniu pripažintomis pabėgėlių teisėmis ir teikiama asmeniui, negalinčiam prašyti apsaugos pilietybės šalyje ir (arba) gyvenamojoje šalyje, visų pirma dėl baimės būti persekiojamam dėl rasės, religijos, tautybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei arba politinių įsitikinimų.
Siauresni terminai
teisė į prieglobstį
Susiję terminai
tarptautinė apsauga (prieglobstis)
Pastabos
Tiesioginis šio termino vertimas į bulgarų kalbą (žodis убежище) reiškia konkrečios rūšies apsaugą, kurią suteikia Bulgarijos Respublikos prezidentas ir kuri skiriasi nuo apsaugos, suteikiamos remiantis 1951 m. Ženevos konvencija dėl pabėgėlių statuso. Svarbu pažymėti, kad terminas „tarptautinė apsauga“ (international protection) lietuvių kalboje ir nacionalinėje teisėje nevartojamas, o vartojamas terminas „prieglobstis“. Tačiau ES dokumentuose dažnai sutinkamas ir „tarptautinės apsaugos“ terminas. Šiame žodyne pateikiami abu terminai kartu – „tarptautinė apsauga (prieglobstis)“.
Šaltinis
Sukurta EMT.
- BG: приемаща страна
- CZ: hostitelský stát
- DE: Aufnahmeland
- EE: vastuvõttev riik
- EN: host country
- ES: país de acogida
- FI: vastaanottava maa
- FR: pays d’accueil
- GA: tír aíochta
- GR: χώρα υποδοχής
- HU: fogadó ország
- IT: paese ospitante
- LV: uzņēmējvalsts
- MT: Pajjiż li jilqa’
- NL: gastland
- NO: vertsland
- PL: kraj przyjmujący
- PT: país de acolhimento
- RO: ţară gazdă
- SE: värdland
- SK: hostiteľská krajina / prijímajúca krajina
- SL: država gostiteljica
Apibrėžtis
Valstybė narė (šalis), kurioje trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės apsigyvena.
Sinonimai
priimančioji šalis (angl. receiving country)
Siauresni terminai
priimančioji valstybė narė
Susiję terminai
priimančioji visuomenė, teisė gyventi šalyje
Šaltinis
Sukurta EMT.
- BG: гражданин на ЕС
- CZ: občan Evropské unie
- DE: Unionsbürger
- EE: liidu kodanik
- EN: union citizen
- ES: ciudadano de la Unión
- FI: unionin kansalainen
- FR: citoyen de l’Union européenne
- GA: saoránach den Aontas
- GR: πολίτης της Ένωσης
- HU: uniós polgár
- IT: cittadino dell’Unione
- LV: Savienības pilsonis
- MT: Ċittadin(a) tal-Unjoni
- NL: burger van de Unie
- NO: unionsborger (b) / unionsborgar (n)
- PL: obywatel Unii
- PT: cidadão da União Europeia
- RO: Cetăţean al Uniunii (Europene)
- SE: unionsmedborgare
- SK: občan EÚ
- SL: državljan Unije
Apibrėžtis
ES valstybės narės pilietybę turintis asmuo.
Sinonimai
ES pilietis
Platesni terminai
pilietybė
Susiję terminai
ne ES pilietis, trečiosios šalies pilietis
Šaltinis
SESV 20 straipsnio 1 dalis
- BG: чуждестранно население на една държава
- CZ: populace cizinců v zemi
- DE: ausländische Bevölkerung eines Landes
- EE: välisriigi kodanikest rahvastik
- EN: foreign population of a country
- ES: población extranjera
- FI: maan ulkomainen väestö
- FR: population étrangère d’un pays
- GA: daonra eachtrannach tíre
- GR: αλλοδαπός πληθυσμός
- HU: egy ország külföldi népessége
- IT: popolazione straniera di un paese
- LV: ārvalstnieki
- MT: Popolazzjoni barranija ta’ pajjiż
- NL: bevolking van buitenlandse nationaliteit
- NO: et lands utenlandske befolkning (b) / den utanlandske folkesetnaden i eit land (n)
- PL: populacja cudzoziemców z kraju
- PT: população estrangeira
- RO: populaţie străină
- SE: utländska medborgare
- SK: populácia cudzincov v krajine
- SL: tuje prebivalstvo države
Apibrėžtis
Visi asmenys, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra tam tikroje šalyje, tačiau jie turi kitos šalies pilietybę.
Siauresni terminai
užsieniečių skaičius
Susiję terminai
migrantų skaičius
Šaltinis
EBPO statistikos terminų žodynas
- BG: молба за международна закрила
- CZ: žádost o mezinárodní ochranu
- DE: Antrag auf internationalen Schutz
- EE: rahvusvahelise kaitse taotlus
- EN: application for international protection
- ES: solicitud de protección internacional
- FI: kansainvälistä suojelua koskeva hakemus
- FR: demande de protection internationale
- GA: iarratas ar chosaint idirnáisiúnta
- GR: αίτηση για διεθνή προστασία
- HU: nemzetközi védelem iránti kérelem
- IT: domanda di protezione internazionale
- LV: starptautiskās aizsardzības pieteikums
- MT: Talba għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: verzoek om internationale bescherming
- NO: søknad om internasjonal beskyttelse (b) / søknad om internasjonalt vern (n)
- PL: wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej
- PT: pedido de protecção internacional
- RO: cerere de protectie internationala
- SE: ansökan om internationellt skydd
- SK: žiadosť o medzinárodnú ochranu (EU acquis)
- SL: prošnja za mednarodno zaščito
Apibrėžtis
Prašymas suteikti valstybės narės apsaugą, pateiktas trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės, kuris, kaip gali būti suprantama, siekia gauti pabėgėlio statusą arba papildomos apsaugos statusą ir kuris atvirai neprašo suteikti kitokią į Direktyvos 2011/95/ES taikymo sritį neįeinančią apsaugą, kurios galima prašyti atskirai.
Siauresni terminai
prašymas suteikti prieglobstį, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo atsiėmimas, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimas, vėlesnis tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas
Pastabos
Priėmus Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą) ir Direktyvą 2013/32/ES (naujos redakcijos Prieglobsčio procedūrų direktyvą), daugumoje valstybių narių šis terminas suprantamas kaip termino „prašymas suteikti prieglobstį“ sinonimas.
2. Paprastai kasdienėje kalboje (ne teisės aktuose) terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir„prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas.
2. Paprastai kasdienėje kalboje (ne teisės aktuose) terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir„prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas.
- BG: кандидат за международна закрила
- CZ: žadatel o mezinárodní ochranu
- DE: Antragsteller auf internationalen Schutz
- EE: rahvusvahelise kaitse taotleja
- EN: applicant for international protection
- ES: solicitante de protección internacional
- FI: kansainvälistä suojelua hakeva
- FR: demandeur de protection internationale
- GA: iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta
- GR: αιτών διεθνή προστασία
- HU: menedékkérő
- IT: richiedente protezione internazionale
- LV: pieteikuma iesniedzējs, kas lūdz starptautisko aizsardzību
- MT: għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: persoon die om internationale bescherming verzoekt
- NO: person som søker om internasjonal beskyttelse (b) / person som søkjer om internasjonalt vern (n)
- PL: wnioskodawca o udzielenie ochrony międzynarodowej
- PT: requerente de protecção internacional
- RO: solicitant al protectiei internationale
- SE: sökande av internationellt skydd
- SK: žiadateľ o medzinárodnú ochranu (EU acquis)
- SL: prosilec za mednarodno zaščito
Apibrėžtis
Trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, pateikęs tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymą, dėl kurio galutinis sprendimas dar nepriimtas.
Siauresni terminai
prašytojas, kuriam reikia specialių procedūrinių garantijų, prieglobsčio prašytojas, specialių priėmimo poreikių turintis prašytojas, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimas
Susiję terminai
papildomą apsaugą galintis gauti asmuo
- BG: етническа националност
- CZ: národnost
- DE: ethnische Zugehörigkeit
- EE: rahvus
- EN: ethnic nationality
- ES: origen étnico
- FI: etninen tausta
- FR: origine ethnique
- GA: náisiúntacht eitneach
- GR: εθνικότητα
- HU: nemzetiség
- IT: nazionalità etnica
- LV: tautība
- MT: Nazzjonalità etnika
- NL: etniciteit (syn.: etnische achtergrond, etnische afkomst)
- NO: etnisk tilhørighet (b) / etnisk tilhøyrsle (n)
- PL: narodowość etniczna
- PT: origem étnica
- RO: naţionalitate/ origine etnică
- SE: tillhörighet till etnisk grupp
- SK: národnosť
- SL: nacionalna pripadnost / etnična pripadnost
Apibrėžtis
Terminų „etniškumas“ arba „tautybė“ sinonimas, kai kuriose valstybėse narėse vartojamas kaip termino „pilietybė“ sinonimas.
Sinonimai
etniškumas, pilietybė / tautybė
Susiję terminai
mažuma
Pastabos
1. Dažnai etninė kilmė – asmens deklaruojamas priklausymas konkrečiai etninei grupei; ši informacija renkama atliekant gyventojų surašymą, bet kartais registruojama ir administravimo įstaigose.
2. Ši sąvoka neturėtų būti painiojama su „pilietybės“ sąvoka.
2. Ši sąvoka neturėtų būti painiojama su „pilietybės“ sąvoka.
- BG: принцип на равно третиране
- CZ: princip rovného zacházení
- DE: Gleichbehandlungsgrundsatz
- EE: võrdse kohtlemise põhimõte
- EN: principle of equal treatment
- ES: principio de igualdad de trato
- FI: yhtäläisen kohtelun periaate
- FR: principe d’égalité de traitement
- GA: an prionsabal um chóir chomhionann
- GR: ίση μεταχείριση
- HU: egyenlő bánásmód (elve)
- IT: principio di parità di trattamento
- LV: vienlīdzīgas attieksmes princips
- MT: Prinċipju (Il-) ta’ trattament ugwali
- NL: beginsel van gelijke behandeling
- NO: prinsippet om likebehandling
- PL: zasada równego traktowania
- PT: igualdade de tratamento
- RO: principiul tratamentului egal
- SE: principen om likabehandling
- SK: zásada rovnakého zaobchádzania / princíp rovnakého zaobchádzania
- SL: načelo enakega obravnavanja
Apibrėžtis
Principas, kad nėra jokios tiesioginės ar netiesioginės diskriminacijos dėl rasinės arba etninės kilmės, lyties, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos.
Sinonimai
lygios galimybės
Siauresni terminai
netiesioginė diskriminacija, tiesioginė diskriminacija
Susiję terminai
pozityvioji diskriminacija, viktimizacija
Pastabos
1. Tai svarbi teisė, suteikiama ES pilietybę turintiems asmenims. Amsterdamo sutartimi Sutartis papildyta nauju 13 straipsniu, kuriuo sustiprinamas nediskriminavimo principas. Pagal šį straipsnį Taryba gali imtis atitinkamų veiksmų, siekdama kovoti su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos.
2. Aplinkybėmis, susijusiomis su ES valstybių narių dvišaliais socialinės apsaugos susitarimais, sudaromais remiantis Reglamentu (ES) Nr. 465/2012 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, terminas „vienodas požiūris“ vartojamas kita prasme.
3. Daugiau informacijos pateikiama EMT 2014 m. tyrime Migrant Access to Social Security and Healthcare – policy and practice.
2. Aplinkybėmis, susijusiomis su ES valstybių narių dvišaliais socialinės apsaugos susitarimais, sudaromais remiantis Reglamentu (ES) Nr. 465/2012 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, terminas „vienodas požiūris“ vartojamas kita prasme.
3. Daugiau informacijos pateikiama EMT 2014 m. tyrime Migrant Access to Social Security and Healthcare – policy and practice.
- BG: добре обоснован страх от преследване
- CZ: podložená obava z pronásledování
- DE: begründete Furcht vor Verfolgung
- EE: põhjendatud tagakiusamise kartus
- EN: well-founded fear of persecution
- ES: temor justificado de persecución
- FI: perusteltu vainon pelko
- FR: crainte fondée de persécution
- GA: faitíos roimh ghéarleanúint a bhfuil bunús / údar maith leis
- HU: üldöztetéstől való megalapozott félelem
- IT: giustificato timore di persecuzione
- LV: pamatotas bailes no vajāšanas
- MT: Biża’ ġustifikata ta’ persekuzzjoni
- NL: gegronde vrees voor vervolging
- NO: velbegrunnet frykt for forfølgelse (b) / velgrunna frykt for forfølging (n)
- PL: uzasadniona obawa przed prześladowaniem
- RO: teamă de persecuţie bine fondată
- SE: välgrundad fruktan för förföljelse
- SK: opodstatnená obava z prenasledovania
- SL: utemeljen strah pred preganjanjem
Apibrėžtis
Tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašytojo patiriama persekiojimo baimė, kuri laikoma tikra ir objektyviai pagrįsta (pavyzdžiui, dėl to, kad atitinkamas asmuo jau yra patyręs persekiojimą ar didelę žalą arba kad yra tiesioginė tokio persekiojimo ar tokios žalos grėsmė ir nėra svarios priežasties manyti, kad asmuo vėl nepatirs persekiojimo ar didelės žalos).
Platesni terminai
persekiojimas
Susiję terminai
patikimumo vertinimas, realus pavojus patirti didelę žalą
Pastabos
1. Tai vienas iš pagrindinių 1951 m. Ženevos konvencijoje ir 1967 m. protokole pateiktos termino „pabėgėlis“ apibrėžties elementų. Sąvoka „visiškas baimės pagrįstumas“ apima tiek subjektyvumo aspektą (persekiojimo baimė), tiek objektyvumo aspektą (baimė turi būti objektyviai pagrįsta). Kad baimė būtų laikoma visiškai pagrįsta pagal termino „pabėgėlis“ apibrėžtį, turi būti nustatyti abu aspektai. Kaip teigiama 1951 m. konvencijoje, persekiojimas turi būti susijęs su kuriuo nors iš penkių nustatytų pagrindų: rase, religija, pilietybe, priklausymu tam tikrai socialinei grupei arba politiniais įsitikinimais.
2. Subjektyvumo aspektas yra, jei prašytojo patiriama persekiojimo baimė yra tikra. Pabėgėlio statuso nustatymo aplinkybėmis baimė apibrėžiama kaip pavojaus suvokimas ir žinojimas. Šio aspekto nėra, jei asmuo apskritai nesutinka su esama valdžia ar jai nepritaria arba vien tik nori turėti daugiau asmeninės laisvės ar geresnes ekonomines sąlygas (žr. UNHCR svetainėje pateikiamas UNHCR tarptautinės apsaugos gaires).
3. Objektyvumo aspektas yra, jei prašytojas įrodo, jog yra pagrįsta galimybė, kad jis patirs persekiojimą, kurio bijo.
2. Subjektyvumo aspektas yra, jei prašytojo patiriama persekiojimo baimė yra tikra. Pabėgėlio statuso nustatymo aplinkybėmis baimė apibrėžiama kaip pavojaus suvokimas ir žinojimas. Šio aspekto nėra, jei asmuo apskritai nesutinka su esama valdžia ar jai nepritaria arba vien tik nori turėti daugiau asmeninės laisvės ar geresnes ekonomines sąlygas (žr. UNHCR svetainėje pateikiamas UNHCR tarptautinės apsaugos gaires).
3. Objektyvumo aspektas yra, jei prašytojas įrodo, jog yra pagrįsta galimybė, kad jis patirs persekiojimą, kurio bijo.
- BG: vertimo nėra
- CZ: ius soli
- DE: Territorialprinzip / Ius soli / Geburtslandprinzip
- EE: sünnikohaõigus
- EN: ius soli
- ES: ius soli
- FI: syntymäperiaate
- FR: droit du sol
- GA: ius soli
- GR: αρχή του εδάφους; ius soli
- HU: ius soli (területi elv)
- IT: ius soli
- LV: Ius soli
- MT: Ius soli
- NL: jus soli / territorialprinsippet
- NO: jus soli / territorialprinsippet
- PL: prawo ziemi
- PT: ius soli
- RO: ius soli/ legea locului
- SE: dažniausiai vartojamo išversto termino nėra
- SK: právo zeme / ius soli
- SL: jus soli
Apibrėžtis
Principas, kad asmens pilietybė yra nustatoma gimimo šalies pagrindu.
Sinonimai
jus soli
Susiję terminai
kraujo teisė, pilietybės įgijimas
- BG: лице, което отговаря на условията за субсидиарна закрила
- CZ: osoba, která má nárok na doplňkovou ochranu
- DE: Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz
- EE: täiendava kaitse saamise nõuetele vastav isik
- EN: person eligible for subsidiary protection
- ES: persona con derecho a protección subsidiaria
- FI: henkilö, joka voi saada toissijaista suojelua
- FR: personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire
- GA: duine atá i dteideal cosaint choimhdeach
- GR: άτομο επιλέξιμο για επικουρική προστασία
- HU: kiegészítő védelemben részesített személy / oltalmazott
- IT: persona avente titolo a beneficiare della protezione sussidiaria
- LV: persona, kura tiesīga uz alternatīvo statusu
- MT: Persuna eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja
- NL: persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt
- NO: person som har krav på subsidiær beskyttelse (b) / person som har krav på subsidiært vern (n)
- PL: osoba kwalifikująca się do ochrony uzupełniającej
- PT: pessoa elegível para protecção subsidiária
- RO: persoană eligibilă pentru protecţie subsidiară
- SE: person som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande
- SK: osoba oprávnená na doplnkovú ochranu
- SL: oseba upravičena do subsidiarne zaščite
Apibrėžtis
Trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, kuris negali būti laikomas pabėgėliu, tačiau apie kurį pagrįstai galima manyti, kad, jei jis būtų grąžintas į savo kilmės šalį arba – asmens be pilietybės atveju – į šalį, kurioje yra jo ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta, jam kiltų realus pavojus patirti Direktyvos 2011/95/EB 15 straipsnyje apibrėžtą didelę žalą, kuriam netaikomos šios direktyvos 17 straipsnio 1 bei 2 dalys ir kuris negali arba dėl tokio pavojaus nepageidauja naudotis tos šalies apsauga.
Platesni terminai
papildomos apsaugos statusas
- BG: Стокхолмска програма
- CZ: počet cizinců - stav k
- DE: Stockholmer Programm
- EE: Stockholmi programm
- EN: Stockholm Programme
- FI: Tukholman ohjelma
- FR: Programme de Stockholm
- GA: Clár Stócólm
- HU: Stockholmi Program
- IT: Programma di Stoccolma
- LV: Stokholmas programma
- MT: Rendikont tal-barranin
- NL: Programma van Stockholm
- NO: Stockholm-programmet
- PL: Program Sztokholmski
- SE: Stockholmsprogrammet
- SK: Štokholmský program
- SL: Stockholmski program
Apibrėžtis
Penkerių metų (2010–2014 m.) laikotarpiui skirtas politinis strateginis dokumentas, kuriame aprašomi pagrindiniai klausimai, kuriems Europos Sąjungos valstybės narės skiria daugiausia dėmesio bendradarbiaudamos teisingumo ir vidaus reikalų politikos srityse.
Pastabos
1. Stokholmo programa – trečioji šios srities programa. Pirmoji priimta 1999 m. Tamperėje. Antroji – Hagos programa – priimta 2004 m. ir baigta įgyvendinti 2009 m. gruodžio mėn.
2. Šioje programoje pateiktos gairės dėl bendros politikos sprendžiant klausimus, susijusius su pagrindinių teisių apsauga, privatumu, mažumų teisėmis, asmenų, kuriems reikalinga speciali apsauga, teisėmis, taip pat Europos Sąjungos pilietybe. Programoje taip pat nurodytos priemonės, kurias planuojama įgyvendinti valstybių institucijų keitimosi duomenimis apie sienų kirtimą srityje, taip pat interneto stebėjimo srityje. Be to, šios programos darbo programoje daug dėmesio skiriama tam, kaip ES turėtų dirbti siekdama užtikrinti, kad būtų gerbiamos pagrindinės laisvės ir privatumas ir tuo pačiu užtikrinamas Europos saugumas. 5 skyriuje nustatyti svarbiausi dalykai, į kuriuos turi būti atsižvelgiama sprendžiant migracijos ir prieglobsčio klausimus (remiantis Imigracijos ir prieglobsčio pakte nustatytais principais ir tikslais). Programoje pabrėžiama, kad solidarumas – svarbus bendros prieglobsčio ir imigracijos politikos tikslas ir kad ES turėtų remti valstybes nares, kurioms tenka didžiausias krūvis sprendžiant su migracija susijusius uždavinius.
3. Daugiau informacijos pateikiama komunikate dėl Stokholmo programos.
2. Šioje programoje pateiktos gairės dėl bendros politikos sprendžiant klausimus, susijusius su pagrindinių teisių apsauga, privatumu, mažumų teisėmis, asmenų, kuriems reikalinga speciali apsauga, teisėmis, taip pat Europos Sąjungos pilietybe. Programoje taip pat nurodytos priemonės, kurias planuojama įgyvendinti valstybių institucijų keitimosi duomenimis apie sienų kirtimą srityje, taip pat interneto stebėjimo srityje. Be to, šios programos darbo programoje daug dėmesio skiriama tam, kaip ES turėtų dirbti siekdama užtikrinti, kad būtų gerbiamos pagrindinės laisvės ir privatumas ir tuo pačiu užtikrinamas Europos saugumas. 5 skyriuje nustatyti svarbiausi dalykai, į kuriuos turi būti atsižvelgiama sprendžiant migracijos ir prieglobsčio klausimus (remiantis Imigracijos ir prieglobsčio pakte nustatytais principais ir tikslais). Programoje pabrėžiama, kad solidarumas – svarbus bendros prieglobsčio ir imigracijos politikos tikslas ir kad ES turėtų remti valstybes nares, kurioms tenka didžiausias krūvis sprendžiant su migracija susijusius uždavinius.
3. Daugiau informacijos pateikiama komunikate dėl Stokholmo programos.
- BG: репатриране
- CZ: repatriace
- DE: Repatriierung
- EE: tagasipöördumine (repatrieerumine)
- EN: repatriation
- ES: repatriación
- FI: paluu, palauttaminen
- FR: rapatriement
- GA: aisdúichiú
- GR: επαναπατρισμός
- HU: hazatelepítés
- IT: rimpatrio
- LV: repatriācija
- MT: Ripatrijazzjoni
- NL: repatriëring (NL syn.: naar het vaderland terugkeren / naar het vaderland terugbrengen)
- NO: repatriering
- PL: repatriacja
- PT: repatriamento
- RO: repatriere
- SE: återvandring
- SK: repatriácia
- SL: repatriacija
Apibrėžtis
Asmeninė pabėgėlio arba karo belaisvio teisė grįžti į savo pilietybės šalį laikantis konkrečių sąlygų, nustatytų įvairiuose tarptautiniuose dokumentuose, žmogaus teisių apsaugos dokumentuose ir paprotinėje tarptautinėje teisėje.
Pastabos
1. Šis terminas nėra termino „priverstinis grąžinimas“ sinonimas.
2. Repatriacijos galimybė suteikiama konkrečiam asmeniui, o ne sulaikymo įstaigai. Tarptautinėje ginkluotų konfliktų teisėje repatriacija taip pat reiškia, kad sulaikymo įstaiga privalo paleisti kriterijus atitinkančius asmenis (karius ir piliečius), o kilmės šalis – pasibaigus karo veiksmams priimti savo piliečius. Net jei sutarčių teisėje šiuo metu nėra numatytos bendros taisyklės, suinteresuotosios šalys neprieštaraudamos sutinka, kad karo belaisvių ir sulaikytųjų civilių repatriacija numanomai apima tokią prievolę. Terminas „repatriacija“ taip pat taikomas diplomatiniams pasiuntiniams ir tarptautiniams pareigūnams esant tarptautinei krizei, taip pat ekspatriantams ir migrantams.
3. Atsižvelgiant į valstybę narę, šis terminas turi nevienodą reikšmę ir konotaciją: Lenkijoje (PL), Rumunijoje (RO), Nyderlanduose (NL) ir Norvegijoje (NO) jis reiškia konkrečiai šių šalių piliečių repatriaciją į atitinkamai PL, RO, NL ir NO. Ispanijoje (ES), Airijoje (IE), Italijoje (IT) ir Jungtinėje Karalystėje (UK) jis dažnai vartojamas aplinkybėmis, susijusiomis su trečiųjų šalių piliečių grąžinimu į jų kilmės šalį. Estijoje (EE) šis terminas reiškia konkrečiai Estijos piliečių arba estų tautybės asmenų perkėlimą į Estiją. Latvijoje (LV) jis reiškia būtent latvių arba livonų kilmės asmenis, visam laikui persikeliančius gyventi į Latviją. Portugalijoje (PT) šis terminas neturi teisinės sąvokos ir yra daugiau vartojamas visuomenėje. Paprastai jis reiškia Portugalijos piliečių grįžimą į Portugaliją, įskaitant priverstinį grįžimą.
4. Šis terminas neturėtų būti painiojamas su terminu „savanoriška repatriacija“, kuris UNHCR tarptautiniame pabėgėlių srities terminų tezaure apibrėžiamas taip: pabėgėlių grįžimas į kilmės šalį laisva valia. Grįžimas galimas tada, jei užtikrinama sauga ir saugumas ir nepažeidžiamas orumas. Turi būti atsižvelgiama ne tikį savanoriškumo principą, bet kartu ir į padėtį kilmės šalyje (reikalavimas priimti faktais pagrįstus sprendimus) ir prieglobsčio šalyje (leidimas pasirinkti laisvai). Daugiau informacijos pateikiama UNHCR 1996 m. vadove Voluntary repatriation: International protection adresu.
2. Repatriacijos galimybė suteikiama konkrečiam asmeniui, o ne sulaikymo įstaigai. Tarptautinėje ginkluotų konfliktų teisėje repatriacija taip pat reiškia, kad sulaikymo įstaiga privalo paleisti kriterijus atitinkančius asmenis (karius ir piliečius), o kilmės šalis – pasibaigus karo veiksmams priimti savo piliečius. Net jei sutarčių teisėje šiuo metu nėra numatytos bendros taisyklės, suinteresuotosios šalys neprieštaraudamos sutinka, kad karo belaisvių ir sulaikytųjų civilių repatriacija numanomai apima tokią prievolę. Terminas „repatriacija“ taip pat taikomas diplomatiniams pasiuntiniams ir tarptautiniams pareigūnams esant tarptautinei krizei, taip pat ekspatriantams ir migrantams.
3. Atsižvelgiant į valstybę narę, šis terminas turi nevienodą reikšmę ir konotaciją: Lenkijoje (PL), Rumunijoje (RO), Nyderlanduose (NL) ir Norvegijoje (NO) jis reiškia konkrečiai šių šalių piliečių repatriaciją į atitinkamai PL, RO, NL ir NO. Ispanijoje (ES), Airijoje (IE), Italijoje (IT) ir Jungtinėje Karalystėje (UK) jis dažnai vartojamas aplinkybėmis, susijusiomis su trečiųjų šalių piliečių grąžinimu į jų kilmės šalį. Estijoje (EE) šis terminas reiškia konkrečiai Estijos piliečių arba estų tautybės asmenų perkėlimą į Estiją. Latvijoje (LV) jis reiškia būtent latvių arba livonų kilmės asmenis, visam laikui persikeliančius gyventi į Latviją. Portugalijoje (PT) šis terminas neturi teisinės sąvokos ir yra daugiau vartojamas visuomenėje. Paprastai jis reiškia Portugalijos piliečių grįžimą į Portugaliją, įskaitant priverstinį grįžimą.
4. Šis terminas neturėtų būti painiojamas su terminu „savanoriška repatriacija“, kuris UNHCR tarptautiniame pabėgėlių srities terminų tezaure apibrėžiamas taip: pabėgėlių grįžimas į kilmės šalį laisva valia. Grįžimas galimas tada, jei užtikrinama sauga ir saugumas ir nepažeidžiamas orumas. Turi būti atsižvelgiama ne tikį savanoriškumo principą, bet kartu ir į padėtį kilmės šalyje (reikalavimas priimti faktais pagrįstus sprendimus) ir prieglobsčio šalyje (leidimas pasirinkti laisvai). Daugiau informacijos pateikiama UNHCR 1996 m. vadove Voluntary repatriation: International protection adresu.
- BG: расова дискриминация
- CZ: rasová diskriminace
- DE: rassistische Diskriminierung / Rassendiskriminierung
- EE: rassiline diskrimineerimine
- EN: racial discrimination
- ES: discriminación racial
- FI: rotusyrjintä
- FR: discrimination raciale
- GA: idirdhealú ciníoch
- GR: φυλετική διάκριση
- HU: faji diszkrimináció
- IT: discriminazione razziale
- LV: rasu diskriminācija
- MT: Diskriminazzjoni razzjali
- NL: rassendiscriminatie
- NO: rasediskriminering
- PL: dyskryminacja rasowa
- PT: discriminação racial
- RO: discriminare rasială
- SE: rasdiskriminering
- SK: rasová diskriminácia
- SL: rasna diskriminacija
Apibrėžtis
Kokių nors skirtumų, išimčių, apribojimų darymas ar pranašumo teikimas, pagrįstas rasės, odos spalvos, giminės, tautybės ar etninės kilmės požymiais, siekiant panaikinti arba apriboti pripažintas žmogaus teises ir pagrindines laisves ir neleisti vienodai naudotis jomis arba jas realizuoti politinėje, ekonominėje, socialinėje, kultūrinėje ar kurioje kitoje visuomenės gyvenimo srityje.
Susiję terminai
rasizmas
Pastabos
1. Konvencijoje neapibrėžiamas terminas „rasė“, joje apibrėžiamas terminas „rasinė diskriminacija“.
2. Šioje apibrėžtyje specialiai neminimas asmenų skirstymas pagal pilietybę (t. y., piliečiai ir nepiliečiai), taip pat neminima politika dėl pritariamųjų veiksmų ir kitos priemonės, kurios įgyvendinamos pusiausvyrai atkurti ir lygybei skatinti.
3. Kai kurios institucijos, pavyzdžiui, UNHCR ir EASO, vartoja terminą „diskriminacija“ ir pateikia tokią pačią jo apibrėžtį.
2. Šioje apibrėžtyje specialiai neminimas asmenų skirstymas pagal pilietybę (t. y., piliečiai ir nepiliečiai), taip pat neminima politika dėl pritariamųjų veiksmų ir kitos priemonės, kurios įgyvendinamos pusiausvyrai atkurti ir lygybei skatinti.
3. Kai kurios institucijos, pavyzdžiui, UNHCR ir EASO, vartoja terminą „diskriminacija“ ir pateikia tokią pačią jo apibrėžtį.
- BG: сегрегация
- CZ: segregace
- DE: Segregation
- EE: eraldamine
- EN: segregation
- ES: segregación
- FI: segregaatio
- FR: ségrégation
- GA: deighilt (agus deighilt ar bhonn cine, reiligiúin, srl dá dteastódh sé)
- HU: szegregáció
- IT: segregazione
- LV: segregācija
- MT: Segregazzjoni / Twarrib
- NL: segregatie
- NO: segregering
- PL: segregacja
- RO: segregare
- SE: segregation
- SK: segregácia
- SL: segregacija / izločevanje
Apibrėžtis
Veiksmas, kuriuo fizinis arba juridinis asmuo be objektyvaus ir pagrįsto pagrindo skirsto kitus asmenis pagal jų rasę, odos spalvą, kalbą, pilietybę arba tautinę bei etninę kilmę.
- BG: сигурна трета страна
- CZ: bezpečná třetí země
- DE: sicherer Drittstaat
- EE: turvaline kolmas riik
- EN: safe third country
- ES: tercer país seguro
- FI: turvallinen kolmas maa
- FR: pays tiers sûr
- GA: tríú tír atá sábháilte
- GR: ασφαλής τρίτη χώρα
- HU: biztonságos harmadik ország
- IT: paese terzo sicuro
- LV: droša trešā valsts
- MT: Pajjiż terz sigur / bla perikli
- NL: veilig derde land
- NO: trygt tredjeland
- PL: bezpieczny kraj trzeci
- PT: país terceiro seguro
- RO: ţară / stat terţ(ă) sigură
- SE: säkert tredjeland
- SK: bezpečná tretia krajina
- SL: varna tretja država
Apibrėžtis
Trečioji šalis, kurioje su tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) siekiančiu asmeniu elgiamasi pagal šiuos principus:
a) gyvybei ir laisvei negresia pavojus dėl rasės, religijos, pilietybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei ar politinių įsitikinimų;
b) nėra Direktyvoje 2011/95/ES apibrėžtos didelės žalos pavojaus;
c) pagal 1951 m. Ženevos konvenciją laikomasi negrąžinimo principo;
d) laikomasi draudimo išsiųsti iš šalies pažeidžiant teisę nepatirti kankinimo ir žiauraus, nežmoniško ar žeminamo elgesio, kaip numatyta tarptautinėje teisėje;
e) yra galimybė kreiptis dėl pabėgėlio statuso ir, jeigu šis statusas suteikiamas, – gauti apsaugą pagal Ženevos konvenciją.
a) gyvybei ir laisvei negresia pavojus dėl rasės, religijos, pilietybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei ar politinių įsitikinimų;
b) nėra Direktyvoje 2011/95/ES apibrėžtos didelės žalos pavojaus;
c) pagal 1951 m. Ženevos konvenciją laikomasi negrąžinimo principo;
d) laikomasi draudimo išsiųsti iš šalies pažeidžiant teisę nepatirti kankinimo ir žiauraus, nežmoniško ar žeminamo elgesio, kaip numatyta tarptautinėje teisėje;
e) yra galimybė kreiptis dėl pabėgėlio statuso ir, jeigu šis statusas suteikiamas, – gauti apsaugą pagal Ženevos konvenciją.
Platesni terminai
trečioji šalis
Susiję terminai
saugi kilmės šalis
- BG: сигурна страна на произход
- CZ: bezpečná země původu
- DE: sicherer Herkunftsstaat
- EE: turvaline päritoluriik (kolmas riik)
- EN: safe country of origin
- ES: país de origen seguro
- FI: turvallinen alkuperämaa
- FR: pays d’origine sûr
- GA: tír thionscnaimh atá sábháilte
- GR: ασφαλής χώρα προέλευσης
- HU: biztonságos származási ország
- IT: paese di origine sicuro
- LV: droša izcelsmes valsts
- MT: Pajjiż tal-oriġini sigur / bla perikli
- NL: veilig land van herkomst
- NO: trygt hjemland (b) / trygt heimland (n)
- PL: bezpieczny kraj pochodzenia
- PT: país de origem seguro
- RO: ţara de origine sigură
- SE: säkert ursprungsland
- SK: bezpečná krajina pôvodu
- SL: varna izvorna država
Apibrėžtis
Šalis, kurioje, atsižvelgiant į teisinę padėtį, teisės aktų taikymą demokratinėje sistemoje ir bendras politines aplinkybes, gali būti įrodyta, kad joje iš esmės ir sistemingai nevykdomi persekiojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvos) 9 straipsnyje, nėra kankinimo arba žiauraus ar žeminamo elgesio ar baudimo atvejų; ir nėra nesirenkamojo smurto, galinčio kilti tarptautinio arba vidaus ginkluoto konflikto padėties metu, grėsmės.
Platesni terminai
kilmės šalis
Susiję terminai
saugi trečioji šalis
Pastabos
1. Pagal Direktyvos 2013/32/ES (naujos redakcijos Prieglobsčio procedūrų direktyvos) 37 straipsnį, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymų nagrinėjimo tikslais valstybės narės gali palikti galioti arba priimti naujus teisės aktus, kuriais remdamasi valstybė gali priskirti tam tikrą šalį prie saugių kilmės šalių.
2. Pagal SESV protokolą Nr. 29, ES valstybės narės viena kitai yra saugios kilmės šalys visais teisiniais ir praktiniais tikslais, susijusiais su prieglobsčio klausimais. Todėl valstybių narių piliečių pateikti prašymai suteikti prieglobstį paprastai nenagrinėjami.
3. Valstybės narės reguliariai peržiūri padėtį trečiosiose šalyse, kurios yra priskirtos prie saugių kilmės šalių.
4. Vertinimas, ar šalis yra saugi kilmės šalis, yra grindžiamas keliais informacijos šaltiniais, įskaitant visų pirma kitų valstybių narių, EASO, UNHCR, Europos Tarybos ir kitų atitinkamų tarptautinių organizacijų informaciją.
5. Pagal Direktyvos 2013/32/ES 36 straipsnį sąvoka „saugi kilmės šalis“ reiškia, kad, atskirai išnagrinėjus prašymą, trečioji šalis yra laikoma saugia kilmės šalimi konkrečiam prašytojui tik jei:
a) jis turi tos šalies pilietybę arba
b) jis yra asmuo be pilietybės ir anksčiau toje šalyje buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, taip pat jei jis nepateikė rimtų priežasčių, dėl kurių būtų galima manyti, kad atitinkama šalis nėra saugi kilmės šalis, atsižvelgiant į konkrečias asmens aplinkybes ir į tai, kad jis yra tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) gavėjas pagal Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą).
2. Pagal SESV protokolą Nr. 29, ES valstybės narės viena kitai yra saugios kilmės šalys visais teisiniais ir praktiniais tikslais, susijusiais su prieglobsčio klausimais. Todėl valstybių narių piliečių pateikti prašymai suteikti prieglobstį paprastai nenagrinėjami.
3. Valstybės narės reguliariai peržiūri padėtį trečiosiose šalyse, kurios yra priskirtos prie saugių kilmės šalių.
4. Vertinimas, ar šalis yra saugi kilmės šalis, yra grindžiamas keliais informacijos šaltiniais, įskaitant visų pirma kitų valstybių narių, EASO, UNHCR, Europos Tarybos ir kitų atitinkamų tarptautinių organizacijų informaciją.
5. Pagal Direktyvos 2013/32/ES 36 straipsnį sąvoka „saugi kilmės šalis“ reiškia, kad, atskirai išnagrinėjus prašymą, trečioji šalis yra laikoma saugia kilmės šalimi konkrečiam prašytojui tik jei:
a) jis turi tos šalies pilietybę arba
b) jis yra asmuo be pilietybės ir anksčiau toje šalyje buvo jo nuolatinė gyvenamoji vieta, taip pat jei jis nepateikė rimtų priežasčių, dėl kurių būtų galima manyti, kad atitinkama šalis nėra saugi kilmės šalis, atsižvelgiant į konkrečias asmens aplinkybes ir į tai, kad jis yra tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) gavėjas pagal Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą).
- BG: non-refoulement/ забрана за експулсиране или връщане
- CZ: zákaz vyhoštění a navracení
- DE: Nichtzurückweisung / Non-refoulement / Schutz vor Zurückweisung / Verbot der Ausweisung und Zurückweisung
- EE: tagasisaatmise lubamatus / non-refoulement
- EN: non-refoulement
- ES: non-refoulement
- FI: palauttamiskielto
- FR: non-refoulement / interdiction de retour forcé (LU)
- GA: neamh-refoulement
- GR: μη- επαναπροώθηση
- HU: visszaküldés tilalma
- IT: non-refoulement
- LV: neizraidīšana
- MT: Prinċipju (il-) ta’ non-refoulement - li ma jsirx ritorn imġiegħel jew sfurzat
- NL: non-refoulement (syn.: het beginsel van niet-uitwijzing)
- NO: vern mot utsendelse (b) / vern mot utsending (n)
- PL: zasada non-refoulement/ zasada niewydalania
- PT: non-refoulement
- RO: non-refoulment/ nereturnare
- SE: non-refoulement (förbud mot avvisning / utvisning)
- SK: zásada zákazu vyhostenia alebo vrátenia / zásada non-refoulement / princíp nenavrátenia
- SL: načelo nevračanja
Apibrėžtis
Vienas iš pagrindinių tarptautinės pabėgėlių teisės principų, pagal kurį valstybėms draudžiama bet kokiu būdu grąžinti pabėgėlius į šalis ar teritorijas, kuriose jų gyvybei ar laisvei grėstų pavojus dėl rasės, religijos, pilietybės, priklausymo tam tikrai socialinei grupei ar dėl politinių pažiūrų.
Pastabos
Negrąžinimo principas yra paprotinės tarptautinės teisės dalis, todėl visos valstybės privalo juo vadovautis, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra 1951 m. Ženevos konvencijos ir jos 1967 m. protokolo šalys.
- BG: гражданин на трета страна
- CZ: občan třetí země
- DE: Nicht-EU-Bürger
- EE: Mitte-EL kodanik
- EN: non-EU national
- ES: nacional de tercer país
- FI: EU:hun kuulumattoman valtion kansalainen
- FR: non-ressortissant d’un État membre
- GA: náisiúnach neamh-AE
- GR: υπήκοος εκτός Ε.Ε.
- HU: nem EU-s állampolgár
- IT: cittadino non comunitario
- LV: persona bez ES pilsonības
- MT: Ċittadin(a) ta’ pajjiż barra l-UE / mhux fl-UE
- NL: derdelander (syn.: niet-EU onderdaan)
- NO: borger av et land som ikke er medlem i EU (b) / borgar av eit land som ikkje er medlem i EU (n)
- PL: obywatel państwa trzeciego
- PT: nacionais de países terceiros
- RO: cetăţean al unui stat terţ
- SE: icke-EU-medborgare / tredjelandsmedborgare
- SK: štátny príslušník tretej krajiny / osoba, ktorá nie je občanom EÚ
- SL: ne-državljan EU
Apibrėžtis
ES valstybės narės pilietybės neturintis asmuo.
Susiję terminai
Sąjungos pilietis, užsienietis
Pastabos
Tai reiškia, kad Norvegijos (NO), Islandijos (IS), Lichtenšteino (LI) ir Šveicarijos (CH) piliečiai nėra ES piliečiai, tačiau jie nėra trečiųjų šalių piliečiai, kaip apibrėžta, visų pirma todėl, kad jie turi laisvo judėjimo teisę.
- BG: натурализация
- CZ: nabytí občanství
- DE: Einbürgerung
- EE: naturalisatsioon
- EN: naturalisation
- ES: adquisición de nacionalidad
- FI: kansalaistaminen
- FR: naturalisation
- GA: eadóirsiú; eadóirseacht
- GR: πολιτογράφηση
- HU: honosítás
- IT: naturalizzazione
- LV: naturalizācija
- MT: Naturalizzazzjoni
- NL: naturalisatie
- NO: naturalisering
- PL: naturalizacja
- PT: naturalização
- RO: obţinerea cetăţeniei / naturalizare
- SE: naturalisation
- SK: naturalizácia
- SL: naturalizacija
Apibrėžtis
Kiekvienas pilietybės, kurios atitinkamas asmuo anksčiau neturėjo, įgijimo po gimimo būdas, pagal kurį tas asmuo arba jo teisinis atstovas privalo pateikti prašymą, o valdžios institucija – įvykdyti pilietybės suteikimo veiksmą.
Platesni terminai
pilietybės įgijimas
Pastabos
Ši apibrėžtis neapima savaiminio pilietybės įgijimo, kai atitinkamas asmuo arba jo teisinis atstovas šio proceso neinicijuoja (netgi tais atvejais, kai asmuo turi galimybę atsisakyti priskiriamos pilietybės), arba pilietybės įgijimo remiantis atitinkamo asmens vienašaliu veiksmu (pavyzdžiui, pilietybės įgijimo deklaracijos pagrindu (angl. acquisition by declaration) arba optavimo būdu).
- BG: работник мигрант
- CZ: migrant - zaměstnanec
- DE: Arbeitsmigrant / Wanderarbeiter / Wanderarbeitnehmer
- EE: võõrtöötaja
- EN: migrant worker
- ES: trabajador migrante
- FI: siirtotyöläinen / vierastyöläinen
- FR: travailleur migrant
- GA: oibrí imirceach
- GR: εργαζόμενος μετανάστης
- HU: migráns munkavállaló
- IT: lavoratore migrante
- LV: darba ņēmējs migrants
- MT: Migrant(a) ħaddiem(a)
- NL: arbeidsmigrant (syn.: buitenlandse werknemer)
- NO: arbeidsmigrant
- PL: pracownik migrujący
- PT: trabalhador migrante
- RO: lucrător / muncitor migrant
- SE: migrantarbetare
- SK: migrujúci pracovník / pracovný migrant
- SL: delavec migrant
Apibrėžtis
Asmuo, kuris ruošiasi vykdyti, vykdo arba vykdė atlygintiną veiklą ne savo pilietybės valstybėje.
Sinonimai
užsienietis darbuotojas, darbo migrantas
Platesni terminai
ekonominis migrantas
Siauresni terminai
aukštos kvalifikacijos migrantas
Susiję terminai
besisvečiuojantis darbuotojas, darbo jėgos migracija
Pastabos
1. EBPO terminą „darbuotojas migrantas“ apibrėžia taip: užsienietis, kurį priimančioji šalis priima konkrečiu tikslu – vykdyti ekonominę veiklą, už kurią atlygina priimančioji šalis. Paprastai nurodomas buvimo laikas, kaip ir darbo, kurį jie gali dirbti, pobūdis.
2. EMT pirmumą teikia JT apibrėžčiai, kadangi ji dažniau vartojama literatūroje ir yra išsamesnė; joje konkrečiai minimi darbuotojai migrantai, kurie esamu laiku galbūt nedirba, tačiau dirbo anksčiau. Konvencijoje pateikiama apibrėžtis taip pat apima savarankiškai dirbančius asmenis.
2. EMT pirmumą teikia JT apibrėžčiai, kadangi ji dažniau vartojama literatūroje ir yra išsamesnė; joje konkrečiai minimi darbuotojai migrantai, kurie esamu laiku galbūt nedirba, tačiau dirbo anksčiau. Konvencijoje pateikiama apibrėžtis taip pat apima savarankiškai dirbančius asmenis.
- BG: мигрант
- CZ: migrant
- DE: Migrant
- EE: sisserändaja
- EN: migrant
- ES: persona migrante
- FI: maahanmuuttaja / siirtolainen
- FR: migrant
- GA: imirceach
- GR: μετανάστης
- HU: migráns
- IT: migrante
- LV: migrants
- MT: Migrant(a)
- NL: migrant
- NO: migrant
- PL: migrant
- PT: migrante
- RO: migrant
- SE: migrant
- SK: migrant
- SL: migrant
Apibrėžtis
Bendrosiomis aplinkybėmis – asmuo, nesantis valstybės, kurios pilietybę turi, teritorijoje ir gyvenantis užsienio šalyje ilgiau nei vienerius metus, neatsižvelgiant į tai, ar jis išvyko savanoriškai ar ne, teisėtai ar ne.
ES aplinkybėmis – asmuo:
i) kurio ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta buvo kurioje nors valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje ir kuris apsigyvena kitos valstybės narės, kuri tampa jo nuolatinės gyvenamosios vietos šalimi, teritorijoje laikotarpiui, kuris yra arba, kaip manoma, bus ne trumpesnis kaip 12 mėnesių, arba
ii) kurio ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta buvo valstybės narės teritorijoje ir kuris išvyksta iš toje valstybėje narėje esančios nuolatinės gyvenamosios vietos laikotarpiui, kuris yra arba, kaip manoma, bus ne trumpesnis kaip 12 mėnesių.
ES aplinkybėmis – asmuo:
i) kurio ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta buvo kurioje nors valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje ir kuris apsigyvena kitos valstybės narės, kuri tampa jo nuolatinės gyvenamosios vietos šalimi, teritorijoje laikotarpiui, kuris yra arba, kaip manoma, bus ne trumpesnis kaip 12 mėnesių, arba
ii) kurio ankstesnė nuolatinė gyvenamoji vieta buvo valstybės narės teritorijoje ir kuris išvyksta iš toje valstybėje narėje esančios nuolatinės gyvenamosios vietos laikotarpiui, kuris yra arba, kaip manoma, bus ne trumpesnis kaip 12 mėnesių.
Siauresni terminai
ekonominis migrantas, emigrantas, ilgalaikis migrantas, imigrantas, priverstinis migrantas, trumpalaikis migrantas
Susiję terminai
migracija
Pastabos
1. Tarptautiniu lygmeniu visuotinai pripažintos termino „migrantas“ apibrėžties nėra.
2. Pagal JT apibrėžtį migrantais nelaikomi asmenys, kurie trumpesnį laikotarpį keliauja kaip turistai arba verslininkai. Tačiau paprastai šis terminas apima tam tikrų kategorijų trumpalaikius migrantus, pavyzdžiui, sezoninius darbuotojus.
3. Anksčiau buvo dažniausia laikoma, kad terminas „migrantas“ vartotinas visais atvejais, kai atitinkamas asmuo dėl priežasčių, susijusių su „asmeniniu patogumu“, laisvai priima sprendimą migruoti ir tai nesusiję su išorės veiksnių įtaka, todėl šis terminas buvo taikomas asmenims ir jų šeimos nariams, kurie persikelia į kitą šalį arba regioną tam, kad pagerintų savo materialinę arba socialinę padėtį ir ateityje užtikrintų geresnes sąlygas sau bei savo šeimos nariams.
2. Pagal JT apibrėžtį migrantais nelaikomi asmenys, kurie trumpesnį laikotarpį keliauja kaip turistai arba verslininkai. Tačiau paprastai šis terminas apima tam tikrų kategorijų trumpalaikius migrantus, pavyzdžiui, sezoninius darbuotojus.
3. Anksčiau buvo dažniausia laikoma, kad terminas „migrantas“ vartotinas visais atvejais, kai atitinkamas asmuo dėl priežasčių, susijusių su „asmeniniu patogumu“, laisvai priima sprendimą migruoti ir tai nesusiję su išorės veiksnių įtaka, todėl šis terminas buvo taikomas asmenims ir jų šeimos nariams, kurie persikelia į kitą šalį arba regioną tam, kad pagerintų savo materialinę arba socialinę padėtį ir ateityje užtikrintų geresnes sąlygas sau bei savo šeimos nariams.
- BG: Евростат
- CZ: Eurostat
- DE: Eurostat
- EE: Eurostat
- EN: Eurostat
- ES: Eurostat
- FI: Eurostat
- FR: Eurostat
- GA: Eurostat
- GR: Ευρωπαϊκή Στατιστική Υπηρεσία
- HU: Eurostat
- IT: Eurostat
- LV: Eurostat
- MT: Eurostat
- NL: Eurostat
- NO: Eurostat
- PL: Eurostat
- PT: Eurostat
- RO: Eurostat
- SE: Eurostat
- SK: Eurostat
- SL: Eurostat
Apibrėžtis
Europos Sąjungos statistikos tarnyba (Europos Komisijos padalinys).
Susiję terminai
Europos migracijos tinklas
Pastabos
1. Eurostatas įsteigtas 1953 m.
2. Eurostato užduotis – teikti Europos Sąjungai Europos lygmens statistinius duomenis, kad būtų galima palyginti šalių ir regionų padėtį.
3. EMT bendradarbiauja su Eurostatu derindamas Europos statistikos sistemos (ESS) statistinius duomenis pagal vieną metodiką, kad būtų galima juos palyginti.
4. Reglamente (EB) Nr. 862/2007 (Migracijos statistikos reglamente) nustatytos bendros taisyklės, taikytinos renkant ir kaupiant Eurostatui teiktinus Bendrijos statistinius duomenis, susijusius su:
a) imigracijos ir emigracijos srautais;
b) valstybių narių teritorijoje nuolat gyvenančių asmenų pilietybe ir kilmės šalimi;
c) valstybių narių administracinėmis ir teismo procedūromis ir procesais, susijusiais su imigracija, leidimo gyventi šalyje suteikimu, pilietybe, prieglobsčiu ir kitokia tarptautine apsauga bei nelegalios (neteisėtos) migracijos prevencija.
5. Daugiau informacijos pateikiama Eurostato svetainėje.
2. Eurostato užduotis – teikti Europos Sąjungai Europos lygmens statistinius duomenis, kad būtų galima palyginti šalių ir regionų padėtį.
3. EMT bendradarbiauja su Eurostatu derindamas Europos statistikos sistemos (ESS) statistinius duomenis pagal vieną metodiką, kad būtų galima juos palyginti.
4. Reglamente (EB) Nr. 862/2007 (Migracijos statistikos reglamente) nustatytos bendros taisyklės, taikytinos renkant ir kaupiant Eurostatui teiktinus Bendrijos statistinius duomenis, susijusius su:
a) imigracijos ir emigracijos srautais;
b) valstybių narių teritorijoje nuolat gyvenančių asmenų pilietybe ir kilmės šalimi;
c) valstybių narių administracinėmis ir teismo procedūromis ir procesais, susijusiais su imigracija, leidimo gyventi šalyje suteikimu, pilietybe, prieglobsčiu ir kitokia tarptautine apsauga bei nelegalios (neteisėtos) migracijos prevencija.
5. Daugiau informacijos pateikiama Eurostato svetainėje.
Šaltinis
Eurostato svetainė
- BG: двойно гражданство
- CZ: dvojí občanství
- DE: Doppelte Staatsangehörigkeit/ Staatsbürgerschaft, Doppelstaatigkeit
- EE: topeltkodakondsus
- EN: dual citizenship
- ES: doble nacionalidad
- FI: monikansalaisuus
- FR: double nationalité
- GA: déshaoránacht
- GR: διπλή ιθαγένεια
- HU: állampolgárság (többes)
- IT: doppia cittadinanza
- LV: dubultā pilsonība
- MT: Ċittadinanza doppja
- NL: meervoudige nationaliteit (NL syn.: meervoudig staatsburgerschap)
- NO: dobbelt statsborgerskap (b) / dobbel statsborgarskap (n)
- PL: podwójne obywatelstwo
- PT: dupla nacionalidade
- RO: cetatenie dubla / multipla
- SE: dubbelt medborgarskap
- SK: dvojité štátne občianstvo / dvojitá štátna príslušnosť (dual citizenship) / viacnásobné štátne občianstvo / viacnásobná štátna príslušnosť (multiple citizenship)
- SL: dvojno državljanstvo
Apibrėžtis
Statusas, kai tas pats asmuo vienu metu turi dviejų arba daugiau šalių pilietybę.
Sinonimai
kelių valstybių pilietybė (angl. multiple citizenship, multiple nationality)
Platesni terminai
pilietybė
- BG: Регламент Дъблин
- CZ: Nařízení Dublin III
- DE: Dublin-Verordnung
- EE: Dublini määrus
- EN: Dublin Regulation
- ES: Reglamento de Dublín
- FI: Dublin-asetus
- FR: Règlement de Dublin
- GA: Rialachán Bhaile Átha Cliath
- GR: Κανονισμός του Δουβλίνου
- HU: dublini rendelet
- IT: Regolamento di Dublino
- LV: Dublinas regula
- MT: Regolament (Ir-) ta’ Dublin
- NL: Dublinverordening
- NO: Dublin-forordningen (b) / Dublin-forordninga (n)
- PL: Rozporządzenie Dublińskie
- PT: Regulamento de Dublin
- RO: Regulamentul Dublin
- SE: Dublinförordningen
- SK: Dublinské nariadenie
- SL: Dublinska Uredba
Apibrėžtis
Reglamentas, kuriame nustatyti valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai.
- BG: vertimo nėra
- CZ: poživatel doplňkové ochrany
- DE: De-facto-Flüchtling
- EE: de facto pagulane
- EN: de facto refugee
- ES: refugiado de facto
- FI: tosiasiallinen pakolainen / de facto -pakolainen
- FR: réfugié de facto
- GA: dídeanaí de facto
- GR: de facto πρόσφυγας
- HU: de facto menekült
- IT: rifugiato de facto
- LV: de facto bēglis
- MT: Rifuġjat(a) de facto
- NL: de facto vluchteling
- NO: de facto-flyktning
- PL: uchodźca de facto
- PT: refugiado de facto
- RO: refugiat de facto
- SE: de facto-flykting
- SK: utečenec de facto
- SL: de facto begunec
Apibrėžtis
Asmuo, nepripažintas pabėgėliu (pagal 1951 m. Ženevos konvencijos 1 straipsnio A skirsnį ir 1967 m. protokolą) ir negalintis arba, dėl priežasčių, kurios pripažintos pagrįstomis, nenorintis grįžti į savo kilmės šalį arba pilietybės šalį, arba, jei tai asmuo be pilietybės, – į šalį, kurioje yra jo nuolatinė gyvenamoji vieta.
Susiję terminai
humanitarinė (papildoma) apsauga, pabėgėlis dėl (pilietinio) karo, papildomą apsaugą galintis gauti asmuo, perkeltasis asmuo, priverstinis migrantas
Pastabos
1. Valstybėse narėse šis terminas teisiniais terminais neapibrėžiamas.
2. Vokietijoje (DE) šis terminas reiškia asmenį, kuris prieglobsčio prašymo nepateikė arba kurio prieglobsčio prašymas atmestas, tačiau jo išsiuntimas atidėtas dėl realaus pavojaus gyvybei, sveikatai arba laisvei. Pavyzdžiui, Vokietijoje asmens buvimas šalyje būtų pateisinamas remiantis humanitarine teise.
2. Vokietijoje (DE) šis terminas reiškia asmenį, kuris prieglobsčio prašymo nepateikė arba kurio prieglobsčio prašymas atmestas, tačiau jo išsiuntimas atidėtas dėl realaus pavojaus gyvybei, sveikatai arba laisvei. Pavyzdžiui, Vokietijoje asmens buvimas šalyje būtų pateisinamas remiantis humanitarine teise.